明江西泰和人,字行俭,号抑庵。
永乐二年进士。
选入翰林,读中秘书,寻入内阁,除修撰。
历仕仁、宣二朝,迁少詹事兼侍读学士。
在翰林二十余年,稽古代言编纂记注之事多出其手,与王英齐名,时有西王东王之说。
英宗时拜吏部尚书,谏北征,不从。
土木之变后,劝郕王(景帝)即位。
自以不如于谦,每事推下之。
帝易太子时,署名有难色,强而后可,终以为憾事。
夺门变后,乞休。
有《抑庵集》。
生卒年:1379-1462
明江西泰和人,字行俭,号抑庵。
永乐二年进士。
选入翰林,读中秘书,寻入内阁,除修撰。
历仕仁、宣二朝,迁少詹事兼侍读学士。
在翰林二十余年,稽古代言编纂记注之事多出其手,与王英齐名,时有西王东王之说。
英宗时拜吏部尚书,谏北征,不从。
土木之变后,劝郕王(景帝)即位。
自以不如于谦,每事推下之。
帝易太子时,署名有难色,强而后可,终以为憾事。
夺门变后,乞休。
有《抑庵集》。
生卒年:1379-1462
这首诗是一首咏物诗,主要描绘了驺虞的形象。下面是逐句的译文和注释: 诗句与译文对照: 1. 有灵者兽,是曰驺虞。 - 描述一种有灵性的生物,名为驺虞。 2. 环滁之山,以潜以居。 - 在滁州的山中,它以潜水的方式居住。 3. 其灵维何,莫之与匹。 - 它的精神是什么,无人能比。 4. 既玄其文,而白其质。 - 它的文采既玄且美,质地纯洁。 5. 猊首虎躯,尾参于身。 - 它的头如狮子
【注释】 1. 梵宫:指大圆通寺。巍巍:高大雄伟的样子。 2. 峻坂:险峻的山坡。 3. 山僧:指寺庙中的僧人。肃前道:整齐地站在前方的道路旁。 4. 焚香启重楗:点燃了香烟,打开了沉重的门闩。 5. 高栋切层霄:高高的殿堂直插云霄。 6. 飞甍抗崇巘:飞檐翘起,高耸入云端。 7. 金碧:金和彩绘,是佛教建筑常用装饰。表:显现。 8. 云霞灿明烜(xuàn):《后汉书·光武纪》“云霞烂漫
【解析】 本题考查学生理解诗歌内容,分析概括作者思想情感的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应”,然后逐句翻译,最后结合注释、题目以及作者的情感来赏析。 首先看第一句:“翩翩春归雁,秋至复来翔。”这两句的意思是:翩翩飞翔的春去雁,到了秋天又回来飞。“翩翩”形容雁飞行轻快的样子,“秋至”指秋季来临,“翔”指飞行,这两句是说春天离去后
诗句释义及分析: 1. 江天漫漫云气黑,江风萧萧雪花白。 - 解释:描绘了一幅寒冷且空旷的江景,天空阴沉,云层密布,江风呼啸,雪花纷纷扬扬。 - 关键词:江天、云气、萧萧、雪花 - 赏析:通过“漫漫”和“萧萧”两个词,表现了风的力度和声音,营造出一种凄凉和孤独的氛围。 2. 荒村古道人迹稀,惆怅津头远行客。 - 解释:一个荒凉的村庄,路上行人稀少,令人感到寂寞和忧愁。 - 关键词:荒村、古道
谢庭循自画秋景 洞庭八月秋风早,杨柳蒹葭渐应老。 柳下茅堂远市廛,寂寞闲门对幽岛。 居人无事不出门,林深地僻如荒村。 门前道上车马绝,过雨苍茫空藓痕。 江清水落沙石出,水底浑疑见鲛室。 鹭鸶鸂鶒皆有情,啑喋喧呼乱晴日。 我家故业连沧洲,赣水文溪绕舍流。 图中景物浑相似,见之令我增离忧。 君今善画得供御,下笔纵横有神助。 何时为扫寰瀛图,一叶凌波向南去。 【注释】 洞庭:湖名,在今湖南岳阳西北
【注释】 蒹葭淅沥(jiān yī sì lì):形容秋雨细密而长,声音凄清。 沧浪:指江水,也指诗人的思想感情,泛指广阔的水域。 【赏析】 这是一首写秋江独钓的诗。诗中表现了诗人在秋夜江边独自垂钓的悠然自得,以及对渔人生活的喜爱和对人生哲理的领悟。 首联“蒹葭淅沥秋雨霜,明月照水天苍茫”,以自然景色为背景,营造了一种宁静、清冷的氛围。“蒹葭”指芦苇丛生的水边,“淅沥”指秋雨声细碎而悠扬
【解析】 “播之韶钧”意为“将韶乐传于天下”,“垂示无已”意为“流传不绝”。 译文:韶乐传遍天下,永远流传。 赏析:这首诗表达了诗人希望韶乐能广泛传播、流传不息的愿望,也反映了他对于韶乐的喜爱之情。全诗语言简练,音律和谐,意境高远,是一首优秀的咏物诗。 【答案】 播之韶钧,垂示无已。 注释: ①“播之”指传布韶乐;“韶钧”指韶乐;“垂示”指流传下去;“无已”指没有停止。 译文:韶乐传遍天下
诗句释义及译文: 1. 月下对酒:在月光下,对着美酒进行交谈或饮酒。 2. 万里浮云尽,孤城画角残:形容远望天空中万里浮云消失殆尽,而孤城之上残留的号角声则显得格外凄厉。这两句描绘了一幅寂静而荒凉的景象,突出了旅人的孤独和无助。 3. 月从今夜满,人在异乡看:月亮似乎今夜特别明亮,而自己却身在异乡,无法与家人团聚。这里的“满”字形象地表达了月色的明亮和圆润,而“人看”则暗示了内心的孤单与思念
玉泉 山下流泉似玉虹,清泠不与众泉同。 地连琼岛瀛州近,源与蓬莱翠水通。 出涧晓光斜映月,入湖春浪细含风。 迢迢终见归沧海,万物皆资润泽功。 注释: - 玉虹:像玉石一样的彩虹(喻指泉水) - 清泠:清澈冰凉 - 琼岛、瀛州:都是传说中的仙境之地 - 蓬莱:古代传说中的海上仙山,这里泛指蓬莱仙境 - 翠水:绿色的水流 - 迢迢:遥远的样子 赏析: 这首诗描绘了一幅美丽的山水画卷
明末清初江南桐城人,字密之,号鹿起。 入清为僧,名大智,字无可,别号有药枕、弘智、愚者大师等。 少为复社名士。 明崇祯十三年进士,官检讨。 弘光时为马士英、阮大铖中伤,逃往南海,以卖药自给。 永历时任左中允,遭诬劾。 清兵入粤后,在梧州出家。 学问广博,于礼乐律数声音文字书画药卜,无不析其旨趣,尤精于科学和哲学,重视“质测”,意即实验。 与利玛窦交往甚密,通晓当时西方科学知识,对神学多所批评。
明江西泰和人,字行俭,号抑庵。 永乐二年进士。 选入翰林,读中秘书,寻入内阁,除修撰。 历仕仁、宣二朝,迁少詹事兼侍读学士。 在翰林二十余年,稽古代言编纂记注之事多出其手,与王英齐名,时有西王东王之说。 英宗时拜吏部尚书,谏北征,不从。 土木之变后,劝郕王(景帝)即位。 自以不如于谦,每事推下之。 帝易太子时,署名有难色,强而后可,终以为憾事。 夺门变后,乞休。 有《抑庵集》。 生卒年
明安庆府怀宁人,字集之,号圆海,又号百子山樵。 万历四十四年进士。 天启初由行人擢给事中,初倚左光斗,以升迁不如己愿,转而依附魏忠贤,任太常少卿。 又惧其不足恃,每持两端。 崇祯初,名列逆案,废为民。 后居南京,招纳游侠,谋以边才召。 复社诸名士为《留都防乱揭》逐之,遂闭门谢客。 福王立,得马士英力,为兵部添注右侍郎,进尚书兼右副都御史。 乃翻逆案,欲尽杀东林、复社及素不合者。 清顺治二年