子畏于匡,颜渊后。子曰:“吾以女为死矣。”曰:“子在,回何敢死?”
【注释】
子:指孔子。畏:害怕,受惊。匡:地名,在今河南长葛县西南一带。颜渊(yán yuān):名回,字子渊,孔子的弟子。后:落后。
【译文】
有一天,孔子从卫国到陈国去,经过匡地。匡人误以为他是鲁国的孔子,就把他抓住并拘禁起来。
孔子的学生颜渊后来才到。孔子说:“我以为你死了。”颜渊说:“先生还健在,我怎么敢死呢?”
【赏析】
“子畏于匡”,是《论语·先进篇》中孔子的一段故事。孔子周游列国时,有一次经过匡地,被当地一些人错认了,以为他是鲁国的孔子。他们围住他,要杀他。孔子的学生听说这个消息都逃散了。只有颜渊还在孔子身边,孔子问他为什么逃走了,颜渊回答说:“老师在,学生不敢离开。”
孔子在匡地被困的消息传到鲁国以后,孔子的门徒感到十分惊恐。孔子说:“我担心你们已经死了!”学生们说:“先生如果还活着,我们怎么敢死呢?”
孔子与颜渊的对话反映了师生之间的深厚感情和对老师的无限敬爱。这一段话也表现了孔子教育学生有原则、有分寸、不偏激的态度,对学生充满信任和爱护的精神。