子曰:「无忧者其惟文王乎!以王季为父,以武王为子,父作之,子述之。武王缵大王、王季、文王之绪。壹戎衣而有天下,身不失天下之显名。尊为天子,富有四海之内。宗庙飨之,子孙保之。武王末受命,周公成文武之德,追王大王、王季,上祀先公以天子之礼。斯礼也,达乎诸侯大夫,及士庶人。父为大夫,子为士;葬以大夫,祭以士。父为士,子为大夫;葬以士,祭以大夫。期之丧达乎大夫,三年之丧达乎天子,父母之丧无贵贱一也。」

孔子说:“没有忧愁的只有周文王吧!他是王季的父亲,又是武王的儿子。父亲开创事业,儿子继承和发展这些事业。周武王继承大王、王季、文王的遗业。穿上军装就拥有了天下,身居显赫的地位。被尊崇为天子,富有四海。宗庙祭祀他,子孙世代相传。周武王末年受天命,周公成就了文王、武王的美德,追封大王、王季为天子,按天子的礼制祭祀先公。这样一套礼仪制度,通用于诸侯大夫和士庶人。父亲是大夫,儿子是士;葬礼用大夫规格,祭祀用士规格。父亲是士,儿子是大夫;葬礼用士规格,祭祀用大夫规格。服期丧的达于大夫,服三年丧的达于天子,父母之丧无论贵贱一律如此。”

注释:

  1. 无忧者其惟文王乎:没有忧愁的人只有周文王吧。
  2. 以王季为父:王季是文王的父亲。
  3. 以武王为子:武王是文王的儿子。
  4. 父作之,子述之:父亲开创了事业,儿子继承了并发展这些事业。
  5. 壹戎衣而有天下:穿上军装就拥有了天下。
  6. 身不失天下之显名:身居显赫的地位。
  7. 尊为天子:被尊崇为天子。
  8. 富有四海之内:富有四海之内的一切财物。
  9. 宗庙飨之:宗庙祭祀他。
  10. 子孙保之:子孙世代相传。
  11. 上祀先公:按照天子的礼制祭祀先公。
  12. 斯礼也,达乎诸侯大夫,及士庶人:这样的一套礼仪制度,通用于诸侯大夫和士庶人。
    赏析:
    这首诗是《中庸》第十八章的内容,讲述了周文王的故事。周文王是周朝的开国始祖之一,他的事迹在历史上有着重要的地位。本诗通过对周文王一生的描述,表现了他的高尚品德和卓越才能,同时也表达了儒家对于仁、义、礼、智等道德规范的重视,对于个人修养的要求。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。