世沈淖而难论兮,俗岒峨而嵾嵯。
清泠泠而歼灭兮,溷湛湛而日多。
枭鸮既以成群兮,玄鹤弭翼而屏移。
蓬艾亲入御于床笫兮,马兰踸踔而日加。
弃捐药芷与杜衡兮,余柰世之不知芳何?
何周道之平易兮,然芜秽而险戏。
高阳无故而委尘兮,唐虞点灼而毁议。
谁使正其真是兮,虽有八师而不可为。
皇天保其高兮,后土持其久。
服清白以逍遥兮,偏与乎玄英异色。
西施媞媞而不得见兮,嫫母勃屑而日侍。
桂蠹不知所淹留兮,蓼虫不知徙乎葵菜。
处湣湣之浊世兮,今安所达乎吾志。
意有所载而远逝兮,固非众人之所识。
骥踌躇于弊輂兮,遇孙阳而得代。
吕望穷困而不聊生兮,遭周文而舒志。
甯戚饭牛而商歌兮,桓公闻而弗置。
路室女之方桑兮,孔子过之以自侍。
{
"诗句": [
"世沉淖而难论兮,俗岒峨而嵾嵯。",
"清泠泠而歼灭兮,溷湛湛而日多。",
"枭鸮既以成群兮,玄鹤弭翼而屏移。",
"蓬艾亲入御于床笫兮,马兰踸踔而日加。",
"弃捐药芷与杜衡兮,余奈世之不知芳何?",
"何周道之平易兮,然芜秽而险戏。",
"高阳无故而委尘兮,唐虞点灼而毁议。",
"谁使正其真是兮,虽有八师而不可为。",
"皇天保其高兮,后土持其久。",
"服清白以逍遥兮,偏与乎玄英异色。",
"西施媞媞而不得见兮,嫫母勃屑而日侍。",
"桂蠹不知所淹留兮,蓼虫不知徙乎葵菜。",
"处湣湣之浊世兮,今安所达乎吾志。",
"意有所载而远逝兮,固非众人之所识。",
"骥踌躇于弊輂兮,遇孙阳而得代。",
"吕望穷困而不聊生兮,遭周文而舒志。",
"甯戚饭牛而商歌兮,桓公闻而弗置。",
"路室女之方桑兮,孔子过之以自侍。"
],
"译文": "世道深沉而难以评论,世俗高耸而险峻。清澈的水被消灭了,污泥中滋生了更多的东西。枭鸠聚集成群,玄鹄收起翅膀而躲避。蓬蒿亲近地进入床席,马兰在日间增加了。放弃收藏的药草和杜蘅,我怎么能知道世人不知道芳香呢?为什么周朝的道路平易,然而却充满了污秽和危险游戏。高阳帝没有缘由地就委身尘泥,唐尧和虞舜的光明被点灼而毁谤。是谁使得正确的事实不能显现,即使有八位师傅也做不到。皇天保持它的高大,后土保持它的长久。穿着洁白的衣服来逍遥自在,唯独与玄英不同。西施娇美却无法见到,丑女嫫母每天都陪伴着。桂树蛀虫不知道它所留下的是什么东西,蓼虫也不知道它要迁到葵菜上。处于昏暗的世界,现在怎样才能达到我的志向。心中有所承载却远行离去,本来就不是众人所能识别的。骥踌躇在低劣的车中,遇见孙阳得到了替代的机会。吕望处于穷困之中而不能聊生,遭遇到了周文王才舒展了自己的志向。甯戚喂牛唱歌,齐桓公听到了却没有采纳意见。路室女正在桑树上采摘桑叶,孔子路过那里自己在那里侍奉。",
"注释": {
"世沉淖而难论兮:世道深沉而难以评论。",
"俗岒峨而嵾嵯:世俗高耸而险峻。",
"清泠泠而歼灭兮:清澈的水被消灭了。",
"溷湛湛而日多:污泥中滋生了更多的东西。",
"枭鸮既以成群兮:枭鸠聚集成群。",
"玄鹤弭翼而屏移:玄鹄收起翅膀而躲避。",
"蓬艾亲入御于床笫兮:蓬蒿亲近地进入床席。",
"马兰踸踔而日加:马兰在日间增加了。",
"弃捐药芷与杜衡兮:放弃收藏的药草和杜蘅。",
"余奈世之不知芳何:我怎么能知道世人不知道芳香呢?",
"何周道之平易兮:为什么周朝的道路平易?",
"然芜秽而险戏:然而却充满了污秽和危险游戏。",
"高阳无故而委尘兮:高阳帝没有缘由地就委身尘泥。",
"唐虞点灼而毁议:唐尧和虞舜的光明被点灼而毁谤。",
"谁使正其真是兮:是谁使得正确的事实不能显现?",
"虽有八师而不可为:即使有八位师傅也做不到。",
"皇天保其高兮:皇天保持它的高大。",
"后土持其久:后土保持它的长久。",
"服清白以逍遥兮:穿着洁白的衣服来逍遥自在。",
"偏与乎玄英异色:唯独与玄英不同。",
"西施媞媞而不得见兮:西施娇美却无法见到。",
"嫫母勃屑而日侍:丑女嫫母每天都陪伴着。",
"桂蠹不知所淹留兮:桂树蛀虫不知道它所留下的是什么东西。",
"蓼虫也不知道它要迁到葵菜上:蓼虫也不知道它要迁到葵菜上。",
"处湣湣之浊世兮:身处昏暗的世界。",
"今安所达乎吾志:现在怎样才能达到我的志向。",
"意有所载而远逝兮:心中有所承载却远行离去。",
"固非众人之所识:本来就不是众人所能识别的。",
"骥踌躇于弊輂兮:骥踌躇在低劣的车中。",
"遇孙阳而得代:遇见孙阳得到了替代的机会。",
"吕望穷困而不聊生兮:吕望处于穷困之中而不能聊生。",
"遭周文而舒志:遭遇到了周文王才舒展了自己的志向。",
"甯戚饭牛而商歌兮:甯戚喂牛唱歌。",
"桓公闻而弗置:齐桓公听到了却没有采纳意见。",
"路室女之方桑兮:路室女正在桑树上采摘桑叶。",
"孔子过之以自侍:孔子路过那里自己在那里侍奉。"
}
}