衣服在躬,而不知其名为罔。其未有烛而有后至者,则以在者告。道瞽亦然。凡饮酒为献主者,执烛抱燋,客作而辞,然后以授人。执烛不让,不辞,不歌。洗盥执食饮者勿气,有问焉,则辟咡而对。为人祭曰致福;为己祭而致膳于君子曰膳;祔练曰告。凡膳告于君子,主人展之,以授使者于阼阶之南,南面再拜稽首送;反命,主人又再拜稽首。其礼:大牢则以牛左肩、臂臑、折九个,少牢则以羊左肩七个,特豕则以豕左肩五个。国家靡敝,则车不雕几,甲不组縢,食器不刻镂,君子不履丝屦,马不常秣。

衣服挂在身上而自己不知道其名称叫“罔”,没有烛火却有后来者,则用先前的人去报告。对盲人来说也是如此。

凡是担任酒宴献主的人,拿着蜡烛抱着炭火,客人开始饮酒就辞谢,然后交给别人。拿着烛火不谦让,不辞谢,也不唱歌。洗手洗脸、拿食喝的人都不要发怒,如果有问话,就闭口不回答。替人祭神说:“致福”;替自己祭神而将祭品献给君子就说“膳”;为父母死后合在一块的灵牌说:“告”。凡祭告于君子,主人展开祭品,交给使者在阼阶之南,面向南再拜稽首送走;使者回去后,主人又再拜稽首。他的礼节是:大牢用牛左肩、臂臑、折九个,少牢用羊左肩七个,特豕用猪左肩五个。国家贫敝,则车不雕几,甲不组縢,食器不刻镂,君子不履丝屦,马不常秣。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。