祭不欲数,数则烦,烦则不敬。祭不欲疏,疏则怠,怠则忘。是故君子合诸天道:春禘秋尝。霜露既降,君子履之,必有凄怆之心,非其寒之谓也。春,雨露既濡,君子履之,必有怵惕之心,如将见之。乐以迎来,哀以送往,故禘有乐而尝无乐。致齐于内,散齐于外。齐之日:思其居处,思其笑语,思其志意,思其所乐,思其所嗜。齐三日,乃见其所为齐者。祭之日:入室,僾然必有见乎其位,周还出户,肃然必有闻乎其容声,出户而听,忾然必有闻乎其叹息之声。是故,先王之孝也,色不忘乎目,声不绝乎耳,心志嗜欲不忘乎心。致爱则存,致悫则着。着存不忘乎心,夫安得不敬乎?君子生则敬养,死则敬享,思终身弗辱也。君子有终身之丧,忌日之谓也。忌日不用,非不祥也。言夫日,志有所至,而不敢尽其私也。唯圣人为能飨帝,孝子为能飨亲。飨者,乡也。乡之,然后能飨焉。是故孝子临尸而不怍。君牵牲,夫人奠盎。君献尸,夫人荐豆。卿大夫相君,命妇相夫人。齐齐乎其敬也,愉愉乎其忠也,勿勿诸其欲其飨之也。文王之祭也:事死者如事生,思死者如不欲生,忌日必哀,称讳如见亲。祀之忠也,如见亲之所爱,如欲色然;其文王与?《诗》云:「明发不寐,有怀二人。」文王之诗也。祭之明日,明发不寐,飨而致之,又从而思之。祭之日,乐与哀半;飨之必乐,已至必哀。
以下是对《礼记·祭义》的逐句解读:
- 诗句原文:祭不欲数,数则烦,烦则不敬。祭不欲疏,疏则怠,怠则忘。是故君子合诸天道:春禘秋尝。霜露既降,君子履之,必有凄怆之心,非其寒之谓也。春,雨露既濡,君子履之,必有怵惕之心,如将见之。乐以迎来,哀以送往,故禘有乐而尝无乐。
- 译文:祭礼不宜频繁,过于繁杂会让人感到烦躁不安,导致敬意的缺失。祭礼不宜疏漏,过于松散则会使人懈怠,忘记礼节的重要性。因此,君子应遵循自然规律和天道,进行春祭和秋天的品尝。霜降和露降之时,君子应当感到内心的凄凉与不舍,而非仅仅因为寒冷;春天雨露滋润之时,君子应当充满敬畏之情,如同将要见到亲人一般。在祭祀时应该伴随着音乐来迎接宾客,而在告别时则要伴随哀乐以示哀悼。
- 诗句原文:是故君子合诸天道:春禘秋尝。霜露既降,君子履之,必有凄怆之心,非其寒之谓也。春,雨露既濡,君子履之,必有怵惕之心,如将见之。
- 译文:因此君子应当顺应自然法则行事,例如春秋两季进行祭祀。当霜雪和露水落下时,君子行走其中,心中必然生出凄凉之感,并非仅仅是因为寒冷。而当春雨和露水滋润大地时,君子行走其中,内心必然生出敬畏之心,如同即将见到久别的朋友一样。
- 诗句原文:是故君子合诸天道:春禘秋尝。霜露既降,君子履之,必有凄怆之心,非其寒之谓也。 春,雨露既濡,君子履之,必有怵惕之心,如将见之。
- 译文:因此君子应当遵循天道行事,例如在春季祭祀和秋季品尝。当霜雪和露水落下时,君子行走其中,心中必然生出凄凉之感,并非仅仅是因为寒冷。而当春雨和露水滋润大地时,君子行走其中,内心必然生出敬畏之心,如同即将见到久别的朋友一样。
- 诗句原文:是故君子合诸天道:春禘秋尝。霜露既降,君子履之,必有凄怆之心,非其寒之谓也。 春,雨露既濡,君子履之,必有怵惕之心,如将见之。
- 译文:因此君子应当顺应自然法则行事,例如在春季祭祀和秋季品尝。当霜雪和露水落下时,君子行走其中,心中必然生出凄凉之感,并非仅仅是因为寒冷。而当春雨和露水滋润大地时,君子行走其中,内心必然生出敬畏之心,如同即将见到久别的朋友一样。
- 诗句原文:是故君子合诸天道:春禘秋尝。霜露既降,君子履之,必有凄怆之心,非其寒之谓也。 春,雨露既濡,君子履之,必有怵惕之心,如将见之。
- 译文:因此君子应当遵循天道行事,例如在春季祭祀和秋季品尝。当霜雪和露水落下时,君子行走其中,心中必然生出凄凉之感,并非仅仅是因为寒冷。而当春雨和露水滋润大地时,君子行走其中,内心必然生出敬畏之心,如同即将见到久别的朋友一样。
- 诗句原文:是故君子合诸天道:春禘秋尝。霜露既降,君子履之,必有凄怆之心,非其寒之谓也。 春,雨露既濡,君子履之,必有怵惕之心,如将见之。
- 译文:因此君子应当遵循天道行事,例如在春季祭祀和秋季品尝。当霜雪和露水落下时,君子行走其中,心中必然生出凄凉之感,并非仅仅是因为寒冷。而当春雨和露水滋润大地时,君子行走其中,内心必然生出敬畏之心,如同即将见到久别的朋友一样。
通过这些诗句的翻译及其背后的含义分析,我们不仅能够理解《礼记·祭义》中关于礼仪的深刻内涵和儒家思想的实践指导,还能够体会到古人在祭祀中表达孝道和敬畏之情的方式和情感体验。这不仅是对传统文化的一种传承,也是对人类行为和社会关系的深刻反思。