晨游紫阁峰,暮宿山下村。
村老见余喜,为余开一尊。
举杯未及饮,暴卒来入门。
紫衣挟刀斧,草草十馀人。
夺我席上酒,掣我盘中飧。
主人退后立,敛手反如宾。
中庭有奇树,种来三十春。
主人惜不得,持斧断其根。
口称采造家,身属神策军。
主人慎勿语,中尉正承恩。
这首诗是唐代诗人李白的《宿紫阁山北村》。下面是对每个诗句的详细释义、译文、关键词注释以及赏析。
第一句:晨游紫阁峰,暮宿山下村。
词语注释:
- 晨游:早上去游玩;
- 紫阁峰:指紫阁山,位于今天的四川省成都市;
- 暮宿:傍晚住宿;
- 村老:村里的老人;
- 喜:高兴,喜悦。
译文:
清晨游览紫阁山,傍晚住在山下的村子。
第二句:村老见余喜,为余开一尊。
词语注释:
- 村老:村里的老翁;
- 喜:高兴,喜悦。
译文:
村里的老人见到我很高兴,为我摆了一杯酒。
第三句:举杯未及饮,暴卒来入门。
词语注释:
- 暴卒:突然死亡的人;
- 入门:走进屋内;
译文:
举起酒杯还没来得及喝,突然有人闯入屋子。
第四句:紫衣挟刀斧,草草十馀人。
词语注释:
- 紫衣:穿着紫色衣服;
- 草草:匆忙的样子;
- 挟:拿着;
- 刀斧:武器;
译文:
手持刀具和斧头,匆匆忙忙来了十几个人。
第五句:夺我席上酒,掣我盘中飧。
词语注释:
- 席上酒:摆在桌子上的酒;
- 盘中飧:放在盘子里的饭食;
- 夺、掣:抢夺,夺取;
译文:
夺走了我桌上的酒,抢走了我盘中的食物。
第六句:主人退后立,敛手反如宾。
词语注释:
- 退后立:后退站立;
- 敛手:收起手;
- 反如宾:反而像客人一样恭敬。
译文:
主人退到后面站好,收起双手反而像待客一样。
第七句:中庭有奇树,种来三十春。
词语注释:
- 中庭:庭院中间;
- 奇树:奇特的树木。
- 种来:种植过来。
译文:
庭院里种着一棵奇怪的树,已经种植了三十年。
第八句:主人惜不得,持斧断其根。
词语注释:
- 主人:指刚才那个主人或老人;
- 惜:惋惜;
- 不得:无法获得;
- 持斧断其根:用斧子砍断了这棵树的根部。
译文:
主人因为遗憾无法获得,于是持斧将那棵树砍断了根部。
第九句:口称采造家,身属神策军。
词语注释:
- 口称:口头上说;
- 造家:制作房屋;
- 神策军:唐朝皇帝的近卫精锐部队;
译文:
口中说是要建房造舍,实际上却属于皇帝的神策军。
第十句:主人慎勿语,中尉正承恩。
词语注释:
- 主人:刚才那个主人或老人;
- 慎勿语:千万不要说;
- 中尉:官名。这里指那位中尉,即中尉大人;
- 正承恩:正好受到恩宠。
译文:
主人千万不要说话,因为那位中尉大人刚好受到了皇上的恩宠。