然臣窃闻,善除害者察其本,善理疾者绝其源。伏惟陛下欲纾人之忧,先念忧之所自;欲救人之病,先思病之所由。知所自以绝之,则人忧自弭也;知所由以去之,则人病自瘳也。然后申之以救疗之术,则人易康宁;鼓之以安乐之音,则人易和悦。斯必应疾而化速,利倍而功兼。六极待此而销,五福待此而作。

策林一·兴五福,销六极

然而臣私下听说,善于消除祸害的人要洞察其根本,善于调理疾病的人要断绝病因。恳请陛下想要缓解人民的忧虑,先考虑忧虑的原因;想要救助人民的疾病,先思考疾病的原因。知道原因并加以制止,那么人民的忧虑自然就会消除;知道原因而去除掉,那么人民的疾病也会自然痊愈。然后运用治疗的方法,那么人民就能容易健康安宁;用安乐的音乐鼓舞人民,那么人民就易于和悦。这样的话,病情会很快好转,利益倍增且功业兼备。六极等待这样的方法才能消除,五福等待这样的方法才会到来。

【解析】

这首诗的翻译是:

策林一首《兴五福》, 消灭六极

但臣私下听说,善于消除灾祸的人要洞察其根源,善于治疗疾病的人在治疗时要避免病源。伏惟陛下希望解除人们的忧愁,首先要思考忧愁的原因;希望拯救人们的疾病,首先要了解疾病的起因。知道这些源头并予以制止,那么人的忧愁自然就会被消除;知道这些原因并去除它们,那么人的疾病也将自然痊愈。然后施以治疗的方法,那么人们就能够容易健康安宁;用欢乐的音乐来鼓舞人民,那么人民就易于和乐。这样的话,疾病能够快速好转,利益增多且功绩卓著。六极等待这样的方法才能消除,五福等待这样的方法才会到来。

注释:

  1. 策林:指古代的奏章、文稿等。
  2. 兴五福:指祈求国家太平、人民安康、国力强盛、社会繁荣、风俗淳朴的美好愿望。
  3. 销六极:指除去天下的六种弊政,即贪、浊、慢、奢、淫、乱。
  4. 然臣:对君主自称,表示忠诚。
  5. 窃闻:私下里听闻。
  6. 善:善于,擅长。
  7. 察:考察,分析。
  8. 除害:消除祸患。
  9. 本:根源。
  10. 理疾:治理疾病。
  11. 绝:杜绝。
  12. 忧之所由:忧虑产生的原因。
  13. 弭:消除。
  14. 去:去除。
  15. 救疗之术:救治的方法。
  16. 人易康宁:人民容易获得安宁。
  17. 安乐之音:愉悦的音乐。
  18. 斯必应疾而化速:这样必定能够及时治愈疾病。
  19. 利倍:益处加倍。
  20. 功兼:功绩兼备。
  21. 六极:指六方面的弊政。
  22. 此:指上述方法。
    赏析:
    这首诗表达了作者对政治治理的深刻理解与见解。他主张通过深入调查,找出引起人们忧虑和疾苦的根源,并采取有效的措施予以解决,以此达到消除隐患、实现国家长治久安的目的。同时,他也强调了音乐在调节人心、舒缓压力方面的作用,认为适当使用音乐可以增进人民的福祉和快乐。这种观点体现了一种人文关怀和对和谐社会的追求,具有深远的思想意义和价值。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。