春雨微,香风少。
帘外莺啼声声好。
伴孤屏,无语笑。
寂对前庭悄悄。
当初去,向郎道。
莫保青娥花容貌。
恨狂夫,不归早。
教妾实在烦恼。

这首诗的翻译是:

春雨细,春风轻。

帘外黄莺啼叫声音声好。

陪伴孤独的屏风,默默无语笑着。

独自对着前庭静静地。

当初离开,向郎君道。

不要保护美丽的容貌。

恨狂夫,不回家早。

让我实在烦恼。

注释:

  1. 渔歌子:一种曲调,词牌名。
  2. 恨狂夫:恨那个不回家的狂夫。
  3. 春雨微:春雨细细的。
  4. 香风少:微风轻轻的。
  5. 帘外莺啼声声好:黄莺在窗外鸣叫,声音清脆悦耳。
  6. 伴孤屏,无语笑:孤独一人面对着空空如也的屏风,默默无语地笑着。
  7. 寂对前庭悄悄:独自一人静静地面对前庭。
  8. 当初去,向郎道:当初离开时,曾对郎君说。
  9. 莫保青娥花容貌:不要保护美丽的容貌,即不要为容颜所困。
  10. 恨狂夫,不归早:恨那个不回家的狂夫,希望他能早日回家。
  11. 教妾实在烦恼:让我实在感到烦恼。
    赏析:
    这是一首闺怨诗。诗中通过女子的内心独白,表现了女子对丈夫归来的期盼和对自己美貌的担忧。全诗语言朴实,情感真挚,意境深远,耐人寻味。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。