锦茵闲衬丁香枕,银釭烬落犹慵寝。颙坐遍红炉,谁知情绪孤。
少年狂荡惯,花曲长牵绊。去便不归来,空教骏马回。

【注释】

锦茵:绣有花纹的垫褥。衬:垫着。丁香枕:丁香花香味的枕头。颙:仰。坐遍红炉:在炉火旁久坐。谁知情绪孤:谁又知道,我独自一人时的心情是多么孤寂。狂荡:纵情欢乐、放纵自己。牵绊:纠缠。去便不归来:一旦离去就再也不会回来。骏马回:形容骏马奔驰的样子,这里指人匆匆离去。

【译文】

绣有花纹的垫褥衬托着丁香香枕,银灯熄灭了,还懒得躺下安眠。

在炉火旁边坐着,谁知道我独自时的心情是多么孤独。

少年时代放纵自己,常常沉湎于游乐之中,被那曲调缠绵地缠绕。一去不复返,空使骏马奔驰回环。

【赏析】

此词抒写离别后的思念之情,语言明丽而含蓄,情调缠绵而哀婉。起首两句“锦茵闲衬丁香枕,银釭烬落犹慵寝”,描写闺房内幽雅静谧的环境以及女主人独处时的孤寂心情,营造出一种清冷的氛围。“锦茵”与“丁香枕”相互映衬,更显其珍贵与华美;“银釭烬落犹慵寝”,则写出了夜深人静时,女主人依然辗转难眠的情景,渲染出一种凄清的氛围。“颙坐”三句,进一步描绘了女主人独自面对烛光,思绪万千的孤独感。最后两句,以“骏马回”作结,既写出了对往昔欢娱时光的回忆,也表达了对未来的无限渴望,同时也透露出了深深的失落与无奈。全词语言明丽而含蓄,情感真挚而感人至深。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。