粉融红腻莲房绽,脸动双波慢。小鱼衔玉鬓钗横,石榴裙染象纱轻,转娉婷。
偷期锦浪荷深处,一梦云兼雨。臂留檀印齿痕香,深秋不寐漏初长,尽思量。
《虞美人·粉融红腻莲房绽》是唐代诗人李煜的一首词,全诗共四句,每句七字。下面是这首诗的逐句释义和译文:
第一句:“粉融红腻莲房绽”
- 注释:形容花朵的色泽柔和如同融化的粉色,花瓣饱满、娇嫩,像是刚刚绽放的莲花。
- 译文:粉红色的花蕊融合在一起,使得花瓣也变得柔滑而鲜艳,就像是刚刚绽放出来的莲花一样。
第二句:“脸动双波慢”
- 注释:形容女子脸部表情温柔而迷人,仿佛水波般轻柔。
- 译文:她的脸微微颤动,双眉轻轻皱起,流露出一种柔和而迷人的神态。
第三句:“小鱼衔玉鬓钗横”
- 注释:用“小鱼衔玉”比喻女子的头发像小鱼一样轻巧可爱,“玉钗横”则描绘了她头饰的精致。
- 译文:她的秀发轻盈如同小鱼儿在嬉戏,玉制的发钗斜插在她的鬓角,显得格外美丽。
第四句:“石榴裙染象纱轻”
- 注释:这里的“石榴裙”可能是指女子穿着的裙子颜色,而“象纱”是一种轻薄如丝的布料。
- 译文:她穿着像石榴一样鲜艳的裙子,裙摆随风飘动,宛如丝绸般柔软细腻。
第五句:“转娉婷”
- 注释:形容女子转身时的姿态优美动人。
- 译文:她优雅地转身,展现出曼妙的身姿,让人为之倾倒。
第六句:“偷期锦浪荷深处”
- 注释:这里“偷期”可以理解为暗中期待或者偷偷地约会的意思,而“锦浪”可能是指荷叶上的露水,“荷深处”则表示在荷花盛开的地方。
- 译文:她在荷花深处悄悄地等待着与你相聚的时刻,期待着与你共度美好时光。
第七句:“一梦云兼雨”
- 注释:形容女子在梦中与恋人相遇,就如同天空中的云朵和雨水交织在一起,难以分辨。
- 译文:她在梦中与你相遇,你们仿佛置身于云朵和雨水交织的世界,彼此之间仿佛无法分离。
第八句:“臂留檀印齿痕香”
- 注释:这里的“檀印”可能是对女子手指上戒指的描述,而“齿痕香”则指的是她嘴里散发出的淡淡芳香。
- 译文:你留下了手指上的戒指和她口中的香气,这些都成为了我们之间爱情的见证。
第九句:“深秋不寐漏初长”
- 注释:这里的“深秋”指的是秋季,而“漏初长”则是指夜晚的时间已经很长了。
- 译文:在深秋的夜晚,我因为思念你而无法入睡,滴漏声已经响起很久了。
第十句:“尽思量”
- 注释:表达了诗人对这段情感的深深眷恋和思考。
- 译文:我不断地思考着这段感情,心中充满了对你的思念。
赏析:这首词以细腻的笔触描绘了一个女子在深秋夜晚的思恋之情。从她的美丽容颜到她的柔情姿态,再到她的内心独白,都透露出一种深深的思念和等待。整首词语言优美,情感真挚,展现了李煜作为一个亡国之君的深沉情感和对美好生活的向往。