买陂塘、旋栽杨柳,依稀淮岸江浦。东皋嘉雨新痕涨,沙觜鹭来鸥聚。堪爱处,最好是、一川夜月光流渚。无人独舞。任翠幄张天,柔茵藉地,酒尽未能去。
青绫被,莫忆金闺故步。儒冠曾把身误。弓刀千骑成何事,荒了邵平瓜圃。君试觑,满青镜、星星鬓影今如许。功名浪语。便似得班超,封侯万里,归计恐迟暮。
【诗句】
买陂塘、旋栽杨柳,依稀淮岸江浦。东皋嘉雨新痕涨,沙觜鹭来鸥聚。堪爱处,最好是、一川夜月光流渚。无人独舞。任翠幄张天,柔茵藉地,酒尽未能去。
青绫被,莫忆金闺故步。儒冠曾把身误。弓刀千骑成何事,荒了邵平瓜圃。君试觑,满青镜、星星鬓影今如许。功名浪语。便似得班超,封侯万里,归计恐迟暮。
【译文】
在买池塘的岸边,我栽种杨柳,景色依稀如同淮河之畔的江边。春雨过后,东边的池塘涨满了水,沙洲上来了鹭和鸥聚集在一起。我最喜爱的是,当夜晚月光洒落在小洲上时,没有人独自跳舞。任凭绿色的帷帐张开,柔软的草地铺设在地上,直到酒喝光也不愿离去。
青色的绫被,不要回忆那些曾经的金闺旧步。曾经头戴儒冠,但最终却因身陷其中而误了自己。即使拥有千骑的力量也无济于事,荒废了邵平的瓜园。你试着看吧,如今镜中的我已满头银丝。功名只是空话一场,就像班超一样,虽然被封为侯爵,但想要回归恐怕已经来不及了。
【关键词注释】
- 买陂塘:购买一个池塘并加以整治。
- 旋栽杨柳:立即栽种柳树,形容动作迅速。
- 淮岸江浦:淮河沿岸的江边。
- 东皋嘉雨:东边的庭院里下了一阵好雨。
- 涨:水位上升。
- 沙觜鹭来鸥聚:沙洲上的水鸟,如鹭、鸥等聚集在一起。
- 最好:最值得喜爱的地方。
- 一川:整个水域。
- 翠幄张天:绿色的帐幕张开遮盖整个天空。
- 柔茵藉地:柔软的草垫覆盖地面。
- 酒尽未能去:指饮酒到尽兴仍不想离开的意思。
- 青绫被:青色的绫罗被子。
- 金闺故步:昔日金闺贵族的旧步伐或旧习惯。
- 儒冠:古代读书人的头巾或帽子的雅称。
- 弓刀:古代兵器。
- 荒了邵平瓜圃:比喻荒废了原本的家园,即放弃了官场生涯。
- 君试觑:请你看。
- 满:充满。
- 星星鬓影今如许:指鬓角的头发已变得稀疏如星星般闪亮。
- 功名浪语:对功名成就的轻浮言论。
- 班超:东汉名将,以平定西域之功被封为定远侯。
- 归计:回家的计划或打算。
【赏析】
这首诗通过描绘作者在池塘边种植柳树、观赏自然风光以及与友人相聚的情景,展现了一幅宁静、优美的田园生活画卷。诗中通过对春天景色和自然之美的赞美,表达了诗人对美好生活的向往和追求。同时,诗中也透露出诗人对于官场生活的厌倦和对田园生活的热爱。整首诗语言优美,意境深远,是一首富有艺术感染力的作品。