东风绿杨天,如画出、清明院宇。玉艳淡泊,梨花带月,胭脂零落,海棠经雨。单衣怯黄昏,人正在、珠帘笑语。相并戏蹴秋千,共携手、同倚栏干,暗香时度。
翠窗绣户。路缭绕、潜通幽处。断魂凝伫。嗟不似飞絮。闲闷闲愁,难消遣、此日年年意绪。无据。奈酒醒春去。

【赏析】

这是一首咏春的词。上片写暮春之景,下片是词人在春光中触怀伤情之作。

起笔即点出“春晚”的题面,接着用四组对仗工整的名词串珠般地写出了春天的景象。春风拂绿杨柳,天朗气清,万物复苏;院宇清明,玉艳淡泊,梨花带月,胭脂零落,海棠经雨,单衣怯黄昏,人正在珠帘笑语,相并戏蹴秋千,共携手、同倚栏干,暗香时度。这四组名词,既勾勒出了一个清新明媚而略带寒意的春日图景,又渲染出了一种恬静而略带哀愁的氛围,为全词定下了抒情的基调。

过片三句,词人以“闲闷闲愁”,难消遣此日年年意绪,来抒发自己内心的感受。“无据”,没有凭据,无法排解。“奈酒醒春去”,则把这种感受推向了高潮,表达了作者无可奈何的苦闷之情。

【译文】

东风轻抚着绿色的柳条,如同画出的一幅画面,清明的院落庭院里,玉洁的梨花散发着淡淡的香气,月色映照下的花枝,犹如胭脂洒落一般。海棠经过雨水的洗礼,更加娇艳动人。我穿着单薄的衣裳,在黄昏的时候感到有些寒冷,这时有人正在珠帘后面笑语喧哗。我们在一起嬉戏着玩秋千,手牵着手一同靠在栏杆上,那幽雅的清香时常飘散出来。

翠绿的窗户和绣花的门,路绕弯儿地通向幽深的地方。独自伫立在窗前,心情惆怅难以平复。可惜像飞絮一样自由自在的生活,现在却变得寂寞无聊。我闲坐无事,心中充满了忧愁,无法排遣这些愁绪。那些日子里,我常常思念着你。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。