畏日炎炎,梵香一炷熏亭院。鼻根充满。好利心殊浅。
贝叶书名,名义谁能辨。西风远。胜鬟不见。喜见琼花面。
【注释】十四艳香茉莉:点绛唇。词题,又名《菩萨蛮》《子夜歌》等。
畏日炎炎:怕炎热的太阳。
梵香一炷熏亭院:在庭院中点燃一支梵香。
贝叶书名:佛家经典用贝叶书写。
名义(míng yì):名称、名分。
胜鬟不见:指女子的头发被风吹乱了。鬟,古代女子的发髻。
赏析:这是一首闺情词。上片写闺人怕暑,焚香以避。下片写对闺人的怀念,希望她能像那盛开的牡丹一样,不畏严寒,傲霜斗雪。
【译文】
怕炎热的太阳,在庭院里点燃一枝佛香。鼻根充满了花香,好利之心实在浅薄。
佛经用贝叶书写,你能否辨别它的名字?西风远去,你看不见你的倩影。但看到你美丽的容颜,喜见你如同盛开的牡丹花。
赏析:全词通过写对闺人的怀念来抒发自己的相思之情。上片“畏日炎炎,梵香一炷熏亭院。”是写闺中人怕炎热的太阳,点燃香炉熏蒸庭院。下片“贝叶书名,名义谁能辨。西风远。胜鬟不见。”则是说,佛经用贝叶书写,你能否辨别它的名字?西风远去,你看不见你的倩影。但看到你美丽的容颜,喜见你如同盛开的牡丹花。这几句词句之间有转折关系,从对闺中人的思念写到对她容貌的赞美,表达了作者深深的爱意。