畏日炎炎,梵香一炷熏亭院。鼻根充满。好利心殊浅。
贝叶书名,名义谁能辨。西风远。胜鬟不见。喜见琼花面。

【注释】十四艳香茉莉:点绛唇。词题,又名《菩萨蛮》《子夜歌》等。

畏日炎炎:怕炎热的太阳。

梵香一炷熏亭院:在庭院中点燃一支梵香。

贝叶书名:佛家经典用贝叶书写。

名义(míng yì):名称、名分。

胜鬟不见:指女子的头发被风吹乱了。鬟,古代女子的发髻。

赏析:这是一首闺情词。上片写闺人怕暑,焚香以避。下片写对闺人的怀念,希望她能像那盛开的牡丹一样,不畏严寒,傲霜斗雪。

【译文】

怕炎热的太阳,在庭院里点燃一枝佛香。鼻根充满了花香,好利之心实在浅薄。

佛经用贝叶书写,你能否辨别它的名字?西风远去,你看不见你的倩影。但看到你美丽的容颜,喜见你如同盛开的牡丹花。

赏析:全词通过写对闺人的怀念来抒发自己的相思之情。上片“畏日炎炎,梵香一炷熏亭院。”是写闺中人怕炎热的太阳,点燃香炉熏蒸庭院。下片“贝叶书名,名义谁能辨。西风远。胜鬟不见。”则是说,佛经用贝叶书写,你能否辨别它的名字?西风远去,你看不见你的倩影。但看到你美丽的容颜,喜见你如同盛开的牡丹花。这几句词句之间有转折关系,从对闺中人的思念写到对她容貌的赞美,表达了作者深深的爱意。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。