庭院雨馀秋意晚。一阵风来,到处清香遍。把酒对花情不浅。花前敢避金杯满。
薝卜酴醾虽惯见。常恨搀先,不是君徒伴。莫把龙涎轻斗远。流芳肯逐炉烟断。
【注释】
庭院:指花园。雨馀:雨后。晚:迟,晚。一阵风来:一阵凉风吹过。把酒对花情不浅:端着酒面对花朵情意不浅。花前:花间。敢避:不敢躲避。薝卜酴(tú)醾(mí):薝卜和荼蘼两种植物的花,这里泛指花卉。惯见:常常看见。常恨搀先:常恨自己不能与君同在。龙涎:珍贵的香水名。轻斗:轻轻碰撞、摩擦。流芳:香飘四野。肯逐:难道愿意。
【赏析】
这是一首咏物词,写一位女子对所爱的男子的深情怀念。
上片起首二句写庭院里雨后的秋色,以及一阵凉风吹来,到处弥漫着淡淡的花香。这两句是写眼前之景,也是写心中的思绪,表现了这位女子思念之情之深。“把酒对花情不浅”,点明这位女子正在对着满园鲜花饮酒,她情意绵绵地说:“我对你的情意可不浅呢!”“花前”一句是说,她不愿躲避着花丛中的那位男子而独自喝酒。“敢避”即“不敢回避”。“金杯满”是形容酒杯斟得满满的,言其酒已喝得不少。
下片三、四句写这位女子对所爱的男子的埋怨和责备。“薝卜酴醾虽惯见”,意思是虽然这些花她早已见得多了,可是这次却偏偏让她遇上了这位心爱的人。“常恨”即“常常怨恨”,“不是”意为“不是这样”,“君”是“你”的意思。“莫把龙涎轻斗远”是说,你不要像那龙涎那样轻易地被远处的风刮走。这两句是对所爱之人的责怪和埋怨,也暗含了对所爱之人的关切和牵挂。
结拍三句,进一步写她的思念之情之深。“流芳肯逐炉烟断”是说,这种香飘四野的芳香不肯随着炉烟散尽而断绝;它要永远留传下去。“肯逐”即“肯随”,“流芳”即“流香”。这里的“肯逐”是说,它不肯随着炉烟飘散而消逝;“肯随”即“随从”,这里指“随香气而四处飘溢”,也就是“随风传香”;“流芳”即“流香”,“肯逐”即“肯随”,“炉烟”指燃烧香料的炉灶,烟就是香,所以云“随香”。这三句是说,这种香飘四野的芳香不肯随着炉烟而消散,它要永远留传下去。“愿逐”即愿随,这里指“随风而四处飘溢”,也就是“随风传香”。
整篇词语言清丽婉转,情感真挚动人,是一首别具一格的小令。