试凭阑干春欲暮,桃花点点胭脂。故山凝望水云迷。数堆苍玉髻,千顷碧琉璃。
我本清都闲散客,蓬莱未是幽奇。明朝归去鹤齐飞。三山乘缥缈,海运到天池。
临江仙·其二
题道隆观试凭阑干春欲暮,桃花点点胭脂。故山凝望水云迷。数堆苍玉髻,千顷碧琉璃。
我本清都闲散客,蓬莱未是幽奇。明朝归去鹤齐飞。三山乘缥缈,海运到天池。
注释翻译赏析
【注释】
①阑干:栏杆;②清都:指仙境。
【翻译】
我站在栏杆上,望着春天即将过去,桃花点缀着一片片胭脂,远望着故乡的山水云雾迷蒙。山上的石头堆积如小山,山下的湖水清澈透明,像碧绿的琉璃。
我本来是神仙中一个闲散的人,蓬莱虽美但并不神奇,明天我将离开这里回到人间,和那些飞翔的白鹤一同归去。那三座神山漂浮在海中,就像在天上一样,大海也像天空中的湖泊,波涛滚滚。
【赏析】
《临江仙》词调名最早见于《尊前集》,原为唐教坊曲名。双调六十八字,上下片各有八句,五仄韵。这首词上片写景,下片抒怀。上片写“我”在道隆观眺望美景。作者登上高高的道隆观,放眼望去,只见桃花盛开,宛如点点胭脂。而远处的山峦和近处的水云,都朦朦胧胧,分不清哪是山哪是水。此时作者不禁想起故乡的山水景色,心中无限感慨。
下片抒发自己的思乡之情。作者说,自己本是神仙中一个闲散的人,虽然身处仙境,但并未感觉到什么神奇之处,因为这里并不是他心目中的仙境。他渴望早日回到人间,与那些白鹤一同归去。而那三座神山,如同天上的浮云,飘荡在茫茫大海之上。大海波涛汹涌,仿佛也在欢迎他们的到来。