春巷夭桃吐绛英,春衣初试薄罗轻。风和烟暖燕巢成。
小院湘帘闲不卷,曲房朱户闷长扃。恼人光景又清明。
注释:
- 春巷夭桃吐绛英:春天的小巷中,夭艳桃花盛开,呈现出鲜红色。
- 春衣初试薄罗轻:春天里试穿了轻薄的丝质罗衣。
- 风和烟暖燕巢成:春风和煦,烟雾缭绕,燕子筑巢成功。
- 小院湘帘闲不卷:小院中的湘绣帷幕,闲来无事时也不卷起。
- 曲房朱户闷长扃:曲折的房间里,红色的门户长时间紧闭。
- 恼人光景又清明:让人烦恼的是清明节的景象又开始了。
译文:
春天的小巷里,鲜艳的桃花绽开红润的花瓣,我穿着新试的轻薄丝质罗衣。
春风温柔,烟雾飘渺,燕子已经筑好巢。
院子里的湘绣帷幕,我闲来无事时也不卷起,曲房里的朱红门户,我长时间紧闭。
令人烦恼的是,清明节的景象又开始了。