脱蹝岐阳迹已幽,默全忠孝复何求。
文身幸获辞姬祚,端委犹能化列侯。
无语存商先叩马,有心迓命待归牛。
象贤再见延陵季,十字碑题至德侔。
【注】
脱蹝:脱掉破败的鞋子。
岐阳:指陕西凤翔县东南的岐山南麓,相传是秦穆公葬于此地。
文身:古越族的一种风俗,以纹身为美。姬祚:即姬姓后裔的福运。
端委:形容官员仪态庄重。列侯:诸侯王的爵号。
叩马:指拜谒、问讯的意思。迓命:迎接使命。
象贤:比喻贤人。延陵季:春秋时吴国延陵季子名季札,是吴国的贤人。
十字碑:刻有“至德”二字的石碑。
【译文】
脱下破旧的鞋子,踏着岐阳的遗迹已经变得幽静;默默地保全了忠孝两全的愿望还有何求呢?
能够幸运地摆脱文身之苦,辞别姬氏的福运,还能端正仪容,使列侯归顺。
默存商鞅先叩马请见,有心迎接使命等候归来,像周朝的贤人一样。
再次见到像延陵季子的贤人,在碑上题写“至德”,与他的功德相等。
【赏析】
此诗首句写自己已脱离了歧阳旧迹,后三句写自己能安于现状,不慕荣利,保持忠孝两全的愿望。中间四句,写自己对过去文身之苦的庆幸,和能端正仪容,使列侯归顺,并表示自己要努力做一个贤者。最后两句写自己再次看到像延陵季子的贤人,在碑上题写“至德”,与他的功德相等。