斑斑小雨。初入高梧黄叶暮。又是重阳。昨夜西风作许凉。
鲜鲜丛菊。只解凋人双鬓绿。试傍清尊。分付幽香与断魂。
【注释】:
- 斑斑小雨。初入高梧黄叶暮。又是重阳。昨夜西风作许凉。
- 鲜鲜丛菊。只解凋人双鬓绿。试傍清尊。分付幽香与断魂。
- 斑斑:点画的样子,形容小雨。
- 高梧:梧桐树。
- 重阳:即重九节,在农历九月九日。
- 昨夜:昨晚。
- 西风作:西风吹动。
- 许凉:很凉。
- 鲜鲜:鲜艳。
- 断魂:形容酒后愁思极深的样子。
【赏析】:
此词写重阳时节的风雨秋菊,抒发了作者对故园亲人的思念之情。开头三句写秋雨初降,黄昏时分梧桐树下黄叶满地,又到了重阳佳节,西风吹得格外凉快。“斑斑”二字状雨之密集。接着以“又是”一转,说明这已是第三年重阳节了。“昨夜西风作许凉”一句承上启下,既写出了秋风劲吹、寒气逼人的气候特点,又为下面“菊”字的描写蓄势铺垫。
过片两句是写菊花。“鲜鲜”,指菊花的颜色艳丽。“只解凋人双鬓绿”,“只解”,只是,“只解凋人双鬓绿”意思是说,只有菊花能够使那两鬓的青丝变成白发。“只解”,只是,“只解”在这里作“只会”、“只能”讲,突出了菊花的傲然不屈的精神和顽强的生命力。“只解”一词,将菊花与柳絮等其他植物进行对比,显示了菊花与众不同的高贵品质。
写词人举杯邀月,对着菊花畅饮,希望菊花的香气能飘到远方,把孤独的心情寄托给那遥远的故人。词人借赏菊抒怀,寄意遥深,表达了自己对故国亲人的深深怀念之情。全词意境优美,语言清新自然,富有真情实感。