天与文章,看万斛、龙文笔力。闻道是、一诗曾换,千金颜色。欲说又休新意思,强啼偷笑真消息。算人人、合与共乘鸾,銮坡客。
倾国艳,难再得。还可恨,还堪忆。看书寻旧锦,衫裁新碧。莺蝶一春花里活,可堪风雨飘红白。问谁家、却有燕归梁,香泥湿。
满江红·席间和洪景卢舍人,兼简司马汉章大监
天赋予文章,看万斛、龙文笔力。闻道是、一诗曾换,千金颜色。欲说又休新意思,强啼偷笑真消息。算人人、合与共乘鸾,銮坡客。
倾国艳,难再得。还可恨,还堪忆。看书寻旧锦,衫裁新碧。莺蝶一春花里活,可堪风雨飘红白。问谁家、却有燕归梁,香泥湿。
注释:
- 天赋予文章:上天赋予(我)文采。
- 看万斛:形容(我的)才华或文采非常丰厚。
- 闻道是、一诗曾换,千金颜色:听说这是一首(你)曾经用(它)来换来千金价值的东西。
- 欲说又休:想说但又止住(不说)。
- 新意思:新的(创作)意趣。
- 强啼偷笑:勉强地(笑着)。
- 算人人、合与共乘鸾:人们应该与某人一起乘坐鸾鸟飞翔。
- 倾国艳:倾国倾城的美女。
- 难再得:难以再次得到(的美人)。
- 可恨,还堪忆:可悲,还值得回忆。
- 看书寻旧锦,衫裁新碧:翻阅着书寻找过去的衣服,新衣服的颜色是碧绿的。
- 莺蝶一春花里活:黄莺和蝴蝶在春天的花丛中欢快地飞舞。
- 可堪风雨飘红白:忍受不了风吹雨打,花朵凋零的景象。
- 问谁家、却有燕归梁,香泥湿:询问谁家又有燕子归来筑巢于梁上,那香泥还是湿润的。