帘幕闻声歌已妙。一曲尊前,真个梅花早。眉黛两山谁为扫,风流京兆江南调。
醉得白须人易老。老去侯鲭,旧也曾年少。后夜短篷霜月晓,梦魂依约云山绕。
【注释】
蝶恋花:词牌名。又名“鹊桥仙”“凤栖梧”等。双调,六十字。上下片各四句三平韵。
帘幕闻声:指听到了帘幕的声音。
真个:真正地,确确实实的。
眉黛两山:指女子的眉毛如山峰般浓黑。
风流京兆:在京中很有名气的官员,这里借指宠姬。
侯鲭(qing 青):即鲭鱼脍,一种美味佳肴。
老去侯鲭:年纪已长,不再享受这种美食了。
侯鲭:指丰盛的宴席。
梦魂依约:梦里也隐约记得。
云山绕:在梦中仿佛看见云山缭绕。
【赏析】
这首词是作者赠给一位宠姬的。首句写听到她的歌声,觉得她唱得特别好听;二句说尊前饮酒,觉得她比真正的梅花开得早;三句说她的眉毛像山峰一样黑,说明她有非常美丽的眉毛;第四句说他和这位女子很熟,知道她的来历,并且称赞她的风流才情,说她是江南的美人;五、六两句说她年纪老了,已经不享受从前那种丰盛的宴席了;最后一句说梦见她,仿佛见到她在梦中还隐约记得他,并说梦见她的时候,仿佛看见云山缭绕,这是用典。