武陵春
《武陵春·卷起珍珠钩起恨》是一首宋代词人李清照的词。这首词以“卷起珍珠钩”起兴,抒发了词人因丈夫赵明诚外出而独自在家,思念丈夫、寂寞难耐的情感。接下来逐句释义: - “卷起珍珠钩起恨”:将珠子卷起来勾起了深深的怨恨。这里的“卷起珍珠钩”,可能是指将珠宝饰品(如珍珠)整理好后的动作,象征着收拾心情准备迎接即将到来的别离,也暗示着对过往生活的怀念和对未来的忧虑
诗句原文: 别后愁长心字短,宝鸭蕙烟销。 画阁愔愔人去遥。魂梦逐轻桡。 瑶珰不付新来雁,目断碧云遥。莫更寻春弟几桥,双袖泪红绡。 译文: 自从你离去之后,心中满是对你的思念,而你却变得如此遥远。我仿佛能看见你的倩影,在轻轻摇曳的船上。但我不能将这份思念托付给远方的亲人,只能望着那碧蓝的天空,默默无语。不要再去追寻那些美好的日子了,因为那些日子已经永远地留在了我心中。我的衣袖里充满了泪水
浅醉人扶花绰约,蜂蝶恋芳丛。 译文:在微风中轻轻醉酒,花姿绰约,蜂蝶恋着芬芳的花丛。 注释:浅醉:微微醉酒;绰约:姿态优雅;蜂蝶:指蜜蜂和蝴蝶;芳丛:芬芳的花丛。 赏析:此句描绘了一幅春天的美景,诗人微醺之中,陶醉于这美丽的春光之中,感受着大自然的气息。 2. 蜂蝶恋芳丛。 译文:蜜蜂和蝴蝶都迷恋着芳香的花朵。 注释:蜂蝶:指蜜蜂和蝴蝶;恋:喜欢、迷恋;芳丛:芳香的花朵丛中。 赏析
这首诗是一首非常著名的宋代词,由李清照所作。下面是对这首诗的逐句释义、译文、关键词注释以及赏析: 【诗词原文】 武陵春 和漱玉词 昨日相逢笑语中,偷赠玉搔头。 画阁香浓郎且休,秋水簟纹流。 送别殷勤杨柳岸,花雪满行舟。 双桨凌风兰叶舟,又卷起一江愁。 【译文】 昨天相遇时欢笑声中,偷偷地赠送了玉搔头。 在华丽的画阁里香气浓郁,您暂且不要离开。 送别时殷勤地在杨柳岸边挥手
诗句输出:漠漠沈吟深柳暗,新绿涨溪头。 译文输出:我沉思地站在深深的柳树阴影里,新长的嫩绿的树枝正从溪流的源头生长出来。 关键词注释: - 漠漠沈吟:深沉的思考和思索。 - 深柳暗:指深深的柳树阴影中。 - 新绿涨溪头:新的嫩绿的树叶从溪流的源头长出来。 赏析: 这首诗描绘了诗人在雨中遇到的情景。首句"漠漠沈吟深柳暗",形象地展现了诗人站在深柳阴影中的静谧与孤独。"新绿涨溪头"
武陵春 泛小舟渡沅江寻梅 城外清江江外草,草色已迎船。 人在烟波欸乃间。 渡口夕阳山。 隔岸酒帘招我去,春意在渔湾。 醉插江梅帽影偏。 携得一枝还。 【注释】 (1)武陵春:词牌名。 (2)泛小舟渡沅江寻梅:泛舟,即乘船,泛指乘船。 (3)“城外”二句:城外的清江,江外的草丛,都是春天的景物。 (4)草色已迎船:迎船,指迎着船只。 (5)欸乃:船夫摇橹时发出的声音。 (6)渡口夕阳山:渡口
徐灿的《武陵春·春怨》是一首描绘春天景色和内心感受的词作。以下是对这首词的逐句释义: - 昨夜杨花飞几许:昨晚,无数的杨花随风飘散,飞舞了不知多少。 - 冷暖在心头:内心的感受如同天气一般变化无常,让人捉摸不透。 - 萍踪浪影且随流:像漂浮的落叶,无依无靠地随着水流漂泊不定。 - 切莫近红楼:请远离繁华的红楼,那里可能隐藏着不可知的危险。 - 未尽生前愁与闷
诗句解读与赏析 武陵春 吊林处士墓 鹤去亭空争窈窕,香雪满湖流。 山外青山楼外楼。 碧水漾春鸥。 处士祠边苔藓绿,酹酒上荒丘。 梅圃芝岑事事幽。 禅草不曾留。 注释详解: 1. 鹤去亭空:描述一个空荡的亭子,没有鹤的踪影。 2. 争窈窕:形容景色优美迷人。 3. 香雪满湖流:形容梅花盛开,香气四溢,像雪一样洒满湖面。 4. 山外青山楼外楼:形容山峦重叠,楼阁错落,形成一幅美丽的山水画卷。
武陵春 赠延陵许云章记得武陵溪上住,洞口遇神仙。 邂逅飞觞奏管弦。 堤柳别情牵。 烟雨楼边春正好,相见衣皤然。 此日西湖问画船。 又是十多年。 【注释】 1.《诗经·小雅·鹿鸣》:“我有嘉宾,鼓瑟吹笙。” 2.“皤然”是头发斑白的意思。 赏析: 此词是元代散曲家张可久的一首赠别词。词中以武陵溪山为背景,表达了诗人对友人离别时的依依不舍之情和对友谊长久的期待。全词语言优美,意境深远
【注释】 花事:指赏花的时节,也指春光。阑珊:衰减,残败。倚:靠。翠楼头:青翠的楼房。 今日休:今天不要了。溪水自东流:水流从东面流去。 桃花无处觅:在溪上再也找不到桃花了。拟:将要的意思。逐渔舟:随着渔船去打鱼。便有瓜皮一叶舟:既然有一只瓜皮做成的小舟。怎载得、惜花愁:用什么船来装载这满腹的愁绪呢? 【赏析】 这是一首写景抒情小诗。作者通过写景抒发自己的惜春之情。 开头两句“春已了