门外迢迢行路。谁送郎边尺素。巷陌雨馀风,当面湿花飞去。无绪。无绪。闲处偷垂玉箸。
【注释】迢迢(tiáo tiáo):远貌。行:去。谁送郎边尺素:是谁把信笺送到了郎身边?
巷陌:小巷。花飞:落花飘荡。无绪:形容心情烦乱,没有兴趣。玉箸:筷子的美称。
【赏析】此篇为伤春之作。上片写女子对远行人的思念。下片写女子在寂寞中的心情。全词以“无绪”领起,用一个“闲处”字点明女主人公是闲居在家,因此“偷垂玉箸”的动作也就十分自然了。
门外迢迢行路。谁送郎边尺素。巷陌雨馀风,当面湿花飞去。无绪。无绪。闲处偷垂玉箸。
【注释】迢迢(tiáo tiáo):远貌。行:去。谁送郎边尺素:是谁把信笺送到了郎身边?
巷陌:小巷。花飞:落花飘荡。无绪:形容心情烦乱,没有兴趣。玉箸:筷子的美称。
【赏析】此篇为伤春之作。上片写女子对远行人的思念。下片写女子在寂寞中的心情。全词以“无绪”领起,用一个“闲处”字点明女主人公是闲居在家,因此“偷垂玉箸”的动作也就十分自然了。
从舞休歌罢出自《解语花 · 高平元宵》,从舞休歌罢的作者是:周邦彦。 从舞休歌罢是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 从舞休歌罢的释义是:从舞休歌罢:停止跳舞和歌唱。 从舞休歌罢是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 从舞休歌罢的拼音读音是:cóng wǔ xiū gē bà。 从舞休歌罢是《解语花 · 高平元宵》的第22句。 从舞休歌罢的上半句是:飞盖归来。 从舞休歌罢的全句是:清漏移,飞盖归来
飞盖归来出自《解语花 · 高平元宵》,飞盖归来的作者是:周邦彦。 飞盖归来是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 飞盖归来的释义是:飞盖归来:乘坐车盖飞扬的马车归来,形容富贵荣归或欢快归来。 飞盖归来是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 飞盖归来的拼音读音是:fēi gài guī lái。 飞盖归来是《解语花 · 高平元宵》的第21句。 飞盖归来的上半句是: 清漏移。 飞盖归来的下半句是
清漏移出自《解语花 · 高平元宵》,清漏移的作者是:周邦彦。 清漏移是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 清漏移的释义是:清漏移:指夜深时钟漏声渐渐移动,暗示时间已晚。 清漏移是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 清漏移的拼音读音是:qīng lòu yí。 清漏移是《解语花 · 高平元宵》的第20句。 清漏移的上半句是:唯只见旧情衰谢。 清漏移的下半句是:飞盖归来。 清漏移的全句是:清漏移
唯只见旧情衰谢出自《解语花 · 高平元宵》,唯只见旧情衰谢的作者是:周邦彦。 唯只见旧情衰谢是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 唯只见旧情衰谢的释义是:只看见往日的爱情逐渐凋零、衰退。 唯只见旧情衰谢是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 唯只见旧情衰谢的拼音读音是:wéi zhǐ jiàn jiù qíng shuāi xiè。 唯只见旧情衰谢是《解语花 · 高平元宵》的第19句。
年光是也出自《解语花 · 高平元宵》,年光是也的作者是:周邦彦。 年光是也是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 年光是也的释义是:年光是也:指元宵节的光景。 年光是也是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 年光是也的拼音读音是:nián guāng shì yě。 年光是也是《解语花 · 高平元宵》的第18句。 年光是也的上半句是:自有暗尘遂马。 年光是也的下半句是:唯只见旧情衰谢。
自有暗尘遂马出自《解语花 · 高平元宵》,自有暗尘遂马的作者是:周邦彦。 自有暗尘遂马是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 自有暗尘遂马的释义是:自有暗尘逐马,意指暗尘(马蹄扬起的尘埃)自然跟随马匹行走。这句诗描绘了元宵节时,热闹的街道上马匹奔跑,尘土飞扬的景象。 自有暗尘遂马是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 自有暗尘遂马的拼音读音是:zì yǒu àn chén suì mǎ。
相逢处出自《解语花 · 高平元宵》,相逢处的作者是:周邦彦。 相逢处是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 相逢处的释义是:相逢处:指相遇的地方。 相逢处是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 相逢处的拼音读音是:xiāng féng chù。 相逢处是《解语花 · 高平元宵》的第16句。 相逢处的上半句是:钿车罗帕。 相逢处的下半句是:自有暗尘遂马。 相逢处的全句是:相逢处、自有暗尘遂马。年光是也
钿车罗帕出自《解语花 · 高平元宵》,钿车罗帕的作者是:周邦彦。 钿车罗帕是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 钿车罗帕的释义是:钿车:用金花银花装饰的车子;罗帕:一种丝织品。钿车罗帕,指装饰华丽的车辆和罗帛制成的手帕。 钿车罗帕是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 钿车罗帕的拼音读音是:diàn chē luó pà。 钿车罗帕是《解语花 · 高平元宵》的第15句。 钿车罗帕的上半句是
嬉笑游冶出自《解语花 · 高平元宵》,嬉笑游冶的作者是:周邦彦。 嬉笑游冶是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 嬉笑游冶的释义是:嬉笑游冶:欢快地游玩。 嬉笑游冶是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 嬉笑游冶的拼音读音是:xī xiào yóu yě。 嬉笑游冶是《解语花 · 高平元宵》的第14句。 嬉笑游冶的上半句是:望千门如画。 嬉笑游冶的下半句是:钿车罗帕。 嬉笑游冶的全句是:因念都城放夜
望千门如画出自《解语花 · 高平元宵》,望千门如画的作者是:周邦彦。 望千门如画是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 望千门如画的释义是:望千门如画:远望千家灯火如同美丽的画卷。 望千门如画是宋代诗人周邦彦的作品,风格是:词。 望千门如画的拼音读音是:wàng qiān mén rú huà。 望千门如画是《解语花 · 高平元宵》的第13句。 望千门如画的上半句是: 因念都城放夜。
【注释】宁化:地名,今属福建省。清流:地名,今属福建省。归化:地名,今属福建省。路隘林深苔滑:指山路狭窄、树林茂密,路上有青苔滑溜难行。今日向何方,直指武夷山下:今天要去什么地方呢?径直指向武夷山脚下。武夷山:名胜古迹,位于福建西部。山下:指武夷山的脚下。风展红旗如画:风中飘扬着一面红旗,好像画一样。 【赏析】《如梦令·元旦》是宋代词人辛弃疾创作的一首词。该词上片写作者新年登高望远的壮志豪情
【诗句】 梦到浔阳九派。 依旧云山遮碍。 浪阔雁鸿遥,堪笑燃犀照怪。 欸乃。 欸乃。 夜夜船空月载。 【译文】 梦中来到浔阳城,江流九派景色美如画。 依然有云雾和山峦遮挡视线,大江之水宽广无边。 雁鸟在天空中飞翔,而我却可笑地点燃了犀牛角。 划桨声声不绝,夜色渐深,只有孤舟随月亮漂泊。 【注释】 1. 梦到浔阳九派:梦里来到了长江的九个分支。浔阳,地名,即今江西省九江市,因境内有湓江、彭泽
【解析】 本题考查学生鉴赏诗歌的语言和表达技巧的能力。解答此类题目,首先要把握诗歌的内容和主旨,然后结合写作背景、手法技巧等进行赏析。 “庭苑晓风吹透”,庭院里的花草在晨风中摇曳。“正是明月时候”,月亮当空,正是月明星稀的好时节。“行过碧阑干,一带绿波常皱”,我走过栏杆,看到那碧绿色的江水常常是皱纹般地皱起。“消瘦。 消瘦。 那得容颜如旧。”我瘦了。我瘦了,怎么能够恢复往日的容颜呢
这首诗的内容是:咄咄向空书怪。 诗了还添酒债。 朝暮看云烟,过眼皆成身外。 知戒。 知戒。 劳逸惟凭大块。 注释与赏析: - 咄咄:形容声音响亮、急促。 - 向空:面对空中。 - 书怪:写字作画,创作出奇特的怪象。 - 诗了:写诗作诗。 - 还添:增添、增加。 - 酒债:比喻债务或烦恼。 - 朝暮:指白天和晚上。 - 看云烟:观察云彩变化。 - 身外:身外之物,比喻不重要的事物。 - 劳逸
诗句释义:刚刚走过鹧鸪啼叫的地方, 又来到了郁鸡飞翔的地方。 走尽天边越地,总是看到一江烟雨。 回去吧,回去吧, 芳草从未迷住你。 译文:刚刚走过鹧鸪啼叫的地方,又来到鸟儿飞翔的地方。走遍天边的越地,总是看到一江的烟雨。回去吧,回去吧,芳草从不迷住你。 注释:才过 鹧鸪啼处:刚经过鹧鸪啼叫的地方。 鹧鸪啼声凄厉而悠长,常被用来表达离别之情。 又到郁鸡飞处:又来到郁鸡飞翔的地方。
诗句释义: 未完的藤竹,又进入一个乔木。 傍晚时分在鱼篷停驻,萤火虫的光芒照亮我孤寂的夜晚。 相随。 相随。 已经和白鸥情投意合了。 译文: 没有完成那弯弯曲曲的藤竹,我又进入了另一个弯弯曲曲的乔木。 到了傍晚我在鱼篷停下,萤火虫的光芒照亮了我孤寂的夜晚。 我们相互追随。 我们相互追随。 我已经与白鸥建立了深厚的感情。 赏析: 这首词描绘了一幅美丽的夜晚景象
一夕恩情似梦。 臂上犹书娇凤。 欣口再来时,天曙更无人送。 莺哢。 莺哢。 费尽春声何用。 注释: 如梦令:词牌名,属于宋词的词调之一,原为唐教坊曲,因《如梦令》词中有“如梦”二字,故取以为调名,后用为词牌。双调,六十字,上下片各四句三平韵。 一夕恩情似梦:一夜之间,夫妻间的亲密情感就像梦境一样美好。 臂上犹书娇凤:妻子在手臂上还画着美丽的凤凰图案。 欣口再来时:期待丈夫再次归来的日子。
【注释】 “如梦令”是词牌名,本词为作者自度曲。 相看:互相看着。 难下:形容心情沉重、难受。 魂作柳绵飞,片片粘人珠靶:像柳絮一样飘飘荡荡飞落下来,粘在身上像珍珠的靶子一样。 休嫁:不要嫁了。 【赏析】 上片写女主人公因丈夫被贬而伤心难过。起二句,写她与丈夫离别时的情景。含泪相看,不忍离去,手执丝鞭,却难以下马,表现了女主人公内心的矛盾和痛苦。下两句写她对丈夫思念之深。魂作柳绵飞,片片粘人珠靶
【注释】答龚柴丈:回答龚柴之问。见怀:即见信。柴丈,尊称对方官职的称呼;见信,指回信。嵩华:嵩山和华山,均为五岳之一。 【赏析】本词是一首写景抒情之作,上阙以清新的语言描写了嵩华美景,下阙则以问答形式表达了自己对友人的思念之情。整首词意境优美,情感真挚,是一首典型的山水田园题材作品
【注释】 顶上三毛摇曳。:头顶上三根毛发摇摆不定。 个是华山冠制。:这顶帽子是华山的式样。 遍体锦文圆,妒杀画堂羽翠。:全身都绣着华丽的花纹。 无计。无计。大尾更须三岁。:没有办法。没办法。尾巴更长了三年。 【赏析】 《如梦令·华山顶上三毛》是宋代词人李清照的作品之一。此词上片写头戴华山帽饰,下片写其华丽之状,最后用反诘语气作结,既写出了帽子之华贵,又表现了作者对这种华贵的不屑一顾
【注释】 尘满:指衣服上有尘土。一絣(fú):一种丝织品,用丝线编织成网状物,用以制衣。文绣:文彩的刺绣。泪湿:泪水沾湿了衣襟。领巾:古代妇女所系的头巾,因在颈前而称领巾。红皱(zhòu):即“红皱缬”。指领巾上红色花纹的皱纹。初暖:刚暖。绮罗:华美的丝织品。轻:柔软。腰胜:古代妇女束腰用的带子。武昌官柳:武昌是今湖北鄂州,官柳是鄂州一带的柳树。长昼:漫长的白日。午窗:午后的窗户
辽鹤归来,故乡多少伤心地。寸书不寄。鱼浪空千里。 凭仗桃根,说与凄凉意。愁无际。旧时衣袂。犹有东门泪。 译文: 辽鹤归来,故乡多少伤心地。寸书不寄,书信无法传递,只能寄托在远方的游子身上。 依靠着桃根的帮助,向她倾诉我深深的忧愁和思念之情。愁绪无尽,就像无边的海洋,没有边际。 回想过去,那时穿着的衣袍上还留着故乡的泪水。 赏析: 这首诗是一首抒情诗,表达了作者对故乡的深深思念和无尽的愁绪。
月宫春 · 怨恨 蜀丝趁日染乾红。微暖面脂融。博山细篆霭房栊。静看打窗虫。 愁多胆怯疑虚幕,声不断、暮景疏钟。团团四壁小屏风。啼尽梦魂中。 注释: 1. 蜀丝:蜀绣线,一种以丝绸为原料的刺绣。 2. 趁日染乾红:趁着阳光照射,将蜀绣线条染成红色。 3. 微暖面脂融:微暖的面脂融化在一起。 4. 博山细篆霭房栊:博山上的细小雕刻在房间里显得模糊不清。 5. 打窗虫:被窗户上飞来飞去的小昆虫打扰。
望江南·大石 · 咏妓歌席上,无赖是横波。宝髻玲珑敧玉燕,绣巾柔腻掩香罗。人好自宜多。 无个事,因甚敛双蛾。浅淡梳妆疑见画,惺忪言语胜闻歌。何况会婆娑。 注释: - 歌席上,无赖是横波:在歌舞的酒席上,那些无赖之人就像横波一样引人注目。 - 宝髻玲珑敧玉燕:发髻精致如同玉燕般优雅,让人忍不住想要靠近欣赏。 - 绣巾柔腻掩香罗:佩戴着精美的头巾,细腻的触感像是被香气轻轻覆盖。 - 人好自宜多
《意难忘·中吕 · 美咏》是一首描写男女情爱的词作,通过细腻的描绘,表达了词人对爱情的渴望和期待。 首先来看第一句:“衣染莺黄。”这里“莺黄”是指女子的衣服颜色,象征着女子的美丽和诱惑。接着第二句“爱停歌驻拍,劝酒持觞。”描述的是女子在唱歌时,停下了歌声,举起酒杯与别人干杯的场景。这里的“停歌”、“持觞”都暗示着女子在与别人的互动中,展现出了她的魅力和风情。 第三句“低鬟蝉影动,私语口脂香
《少年游·黄钟楼月》是南宋诗人辛弃疾的作品。全诗如下: 檐牙缥缈小倡楼,凉月挂银钩。聒席笙歌,透帘灯火,风景似扬州。 当时面色欺春雪,曾伴美人游。今日重来,更无人问,独自倚阑愁。 诗句释义 1. 檐牙缥缈小倡楼:描述了黄钟楼上的建筑,高耸如云,结构精巧,如同飘渺的楼阁在檐角处若隐若现。小倡楼指的是妓院,这可能反映了作者年轻时的生活状态。 2. 凉月挂银钩:指夜晚的月亮挂在天空中