红锦障泥杏叶鞯。解鞍呼渡忆当年。马骄不肯上航船。
茅店竹篱开席市,绛裙青袂斸姜田。临平风物故依然。
浣溪沙·红锦障泥杏叶鞯
红锦障泥,杏叶鞯,解鞍呼渡忆当年。
译文:
红艳的锦缎做成的马鞍和马身上的装饰物,像杏叶一样美丽。解开马鞍后,我呼唤着渡船,回忆起当年的情景。马匹很骄横,不愿意上船。
注释:
- 红锦障泥:用红色的锦缎制成的马鞍和马身上的装饰物。
- 杏叶鞯:像杏叶一样的马鞍装饰。
- 解鞍呼渡:解开马鞍,招呼渡船。
- 当年:指过去的年月或时光。
- 茅店竹篱:茅草盖顶的小店,门前有竹子编织的门帘。
- 席市:市场上摆满了各种商品,像席子铺成的地面。
- 绛裙青袂:穿着红色裙子,袖子是青色的。
- 斸姜田:在田地里种植生姜。
- 临平风物故依然:临平(地名,今属浙江省杭州)的风光景色依然如旧。
赏析:
这首词描绘了作者回忆过去的美好时光,以及对现状的感慨之情。词中通过对红锦障泥、杏叶鞯等物品的描写,展现了当时的生活氛围和场景。同时,通过回忆当年的情境,表达了对过去的留恋和对现实的无奈。全词情感丰富,既有怀旧之情,又有对现实的感慨,语言优美,富有画面感。