风竹吹香,水枫鸣绿,睡觉凉生金缕。镜底同心,枕前双玉,相看转伤幽素。傍绮阁、轻阴度。飞来鉴湖雨。近重午。
燎银篝、暗薰溽暑。罗扇小、空写数行怨苦。纤手结芳兰,且休歌、九辩怀楚。故国情多,对溪山、都是离绪。但一川烟苇,恨满西陵归路。
越女镜心 · 别席毛莹
风竹吹香,水枫鸣绿,睡觉凉生金缕。镜底同心,枕前双玉,相看转伤幽素。傍绮阁、轻阴度。飞来鉴湖雨。近重午。
燎银篝、暗薰溽暑。罗扇小、空写数行怨苦。纤手结芳兰,且休歌、九辩怀楚。故国情多,对溪山、都是离绪。但一川烟苇,恨满西陵归路。
注释:
风竹吹香:风吹过竹林发出阵阵清香。
水枫鸣绿:水中的枫树发出清脆的响声,仿佛在诉说绿色的故事。
凉生金缕:床上的被子散发出凉爽的感觉,仿佛是金色的线织成。
镜底同心:镜子里映出的人影和自己的心一样,都是圆形的。
枕前双玉:枕头前的两个人都像玉石一样珍贵。
相看转伤幽素:看着彼此,内心充满了哀愁和忧伤。
绮阁:华丽的阁楼。
飞来鉴湖雨:从远方飞来的雨水落在了鉴湖。
燎银篝:点燃银色的篝火。
暗薰溽暑:在炎热的夏天里,用熏香来驱赶闷热。
罗扇小:手中的罗扇很小。
九辩怀楚:怀念楚地的故乡。
故国情多:家乡的情感太多。
溪山:指家乡的山水。
西陵归路:回家的路,也象征着离别的道路。