日落爱山紫,沙涨省潮回。平生梦犹不到,一叶眇西来。欲讯桑田成海,人世了无知者,鱼鸟两相推。天外玉笙杳,子晋只空台。
倚阑干,二三子,总仙才。尔歌远游章句,云气入吾杯。不问王郎五马,颇忆谢生双屐,处处长青苔。东望赤城近,吾兴亦悠哉。
日落爱山紫,沙涨省潮回。
译文:夕阳西下,我看着紫色的山峰,看到涨潮退去后沙滩上的潮汐痕迹。
注释:日落,指夕阳西下的时间。紫,这里形容山峰的颜色。爱山,即喜欢这座山。紫,用来形容山峰的颜色。日落,指的是太阳落下的时刻。
平生梦犹不到,一叶眇西来。
译文:我的一生,我从来没有到过西边,只是一片落叶飘向西方。
注释:平生,指一个人一生中的所有经历。梦犹不到,意即我从未有过的梦。一叶眇西来,意即一片落叶飘向西方。眇,意为渺茫。
欲讯桑田成海,人世了无知者,鱼鸟两相推。
译文:我想问问那桑田是否已经变成大海,但是在这个世界中,似乎没有人能够知道这一切。鱼和鸟儿互相推着前行。
注释:欲讯,即想要询问的意思。桑田,指原本的农田已经被海水淹没,变成了海洋。成海,意即变成了大海。了无知者,意即没有人能够知道这一切。鱼鸟两相推,意即鱼儿和鸟儿互相推着前行,比喻世间万物都在变化之中。
天外玉笙杳,子晋只空台。
译文:天上的玉笙声渐渐消失了,只有子晋的空台上还留有声音回荡。
注释:天外,这里指的是天空之外。玉笙,古代乐器名。杳,消失的意思。子晋,即传说中的王子晋。子晋只空台,意即只有子晋的空台上还留有声音回荡。
倚阑干,二三子,总仙才。
译文:我站在栏杆上,你们几个,都是神仙般的才华横溢的人。
注释:倚阑干,即站在栏杆边上。二三子,意即你们几个。总仙才,意即都是神仙般的才华横溢的人。
尔歌远游章句,云气入吾杯。
译文:你们在远方游玩时吟诵诗章,云雾的气息进入了我的酒杯中。
注释:尔歌,指你唱歌。远游章句,意即你远游时吟诵的诗章。云气入吾杯,意即云雾的气息进入了我的酒杯中。
不问王郎五马,颇忆谢生双屐,处处长青苔。
译文:我不再关心王郎骑马的豪情壮志,偶尔想起谢生双屐的情景,那里总是长满青苔。
注释:不问,表示不再关心或不理会的意思。王郎,指古代的一位官员。五马,形容他骑马时的威武姿态。处,指地方。谢生,即谢灵运,是东晋时期的著名诗人、文学家。双屐,意为两只木制鞋。处长青苔,意即那个地方总是长满青苔。
东望赤城近,吾兴亦悠哉。
译文:我向东望去,可以看到赤城山逐渐靠近,我心中的兴味也变得悠然自得。
即向东看。赤城,是一座著名的佛教圣地,位于中国浙江省杭州市西南。吾兴亦悠哉,意即我心中的兴味也变得悠然自得。