迟日融和,乍雨歇东郊,嫩草凝碧。紫燕双飞,海棠相衬,妆点上林春色。黯然望极。困人天气浑无力。又听得。
园苑,数声莺啭柳阴直。当此暗想,故国繁华,俨然游人,依旧南陌。院深沉、梨花乱落,那堪如练点衣白。酒量顿宽洪量窄。算此情景,除非殢酒狂欢,恣歌沉醉,有谁知得。
秋霁·春晴
迟迟的太阳温暖和煦,初雨后东郊的景致清新怡人,嫩绿的小草凝成了碧绿色。紫燕双双飞舞,海棠花相衬映,为上林苑点缀了春天的色彩。黯然神伤地极目远望,令人感到困人的天气实在无力。又听到了数声莺鸟的啼叫,在柳树的阴凉里直叫。当此之际,我暗想故国繁华的景象,那游人的身影依然如南陌上一样。院落深邃、梨花纷纷坠落,那堪承受着洁白如练的飞雪点染衣襟?酒量顿觉宽大,却比不过心中的宽广。算来,此时的情景,除非借酒狂欢,尽情歌唱沉醉,又有谁知道得?
注释:
迟日融和:太阳晚来,气候和暖。
乍雨歇:刚刚停过雨。
紫燕双飞:紫燕双飞,即燕子成对飞翔。
海棠相衬:海棠花相衬。
上林春色:指上林苑的美景。
黯然:形容心情悲伤。
浑无力:完全无力。浑,全。
园苑:指上林苑。
数声:多次。
莺啭:黄莺鸣叫。
院深沉、梨花乱落:指上林苑的景色。
那堪:哪里能够。
如练:像丝织品那样白。
酒量顿宽:酒量一下子宽了许多。
洪量窄:心中容纳的事物多了。
殢酒:借酒浇愁。殢,同“滞”。
恣歌沉醉:尽情歌唱,醉得沉沉欲睡。
赏析:
此词以写春景为题,但词中却无一语涉及春景。词人把笔触集中在“游人”身上,表现他“黯然神伤”的情感。上片先写暮色已降,雨止日出,春光明媚,然后描写园内景色。下片则写园内景色,再由景及人,由人及情,最后抒发感慨。全词情景交融,意境清丽自然,语言优美流畅,耐人吟咏。