薄晚才晴。相邀移席,待月中庭。环坐斯须,屋山高处,忽吐微明。
云收雨止风停。人世有、琼楼玉京。一任星移,从教斗转,且缓飞觥。

【注释】

才:刚刚。

斯须:片刻,一会儿。

环坐:周围坐定。

屋山:即屋脊,高耸入云。

琼楼玉京:美玉砌成的楼阁,比喻天上宫阙。

星移:星星移动。

斗转:北斗七星运行一周天。

飞觥:斟酒。

【赏析】

“薄晚才晴”一句,写天气由阴转晴,时已薄暮,诗人和友人相邀移席到庭院中赏月。

“环坐”二句,说他们围坐在屋脊之上,欣赏着月亮从天际缓缓地升起。

“云收雨止风停”二句,说天空中的风云雷电都停了,人间的繁华世界也安静下来。

“人世有”二句,说在人间世上,有琼楼玉宇般的仙境存在,人们可以登临观景。

“一任”二句,说只要天上的星星能够自由地运行,时间能够自由地推移,那么人们可以从容不迫地举杯饮酒。

此诗是作者在与朋友欢聚赏月时的即兴之作。全诗语言优美,意境幽雅,富有哲理。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。