薄晚才晴。相邀移席,待月中庭。环坐斯须,屋山高处,忽吐微明。
云收雨止风停。人世有、琼楼玉京。一任星移,从教斗转,且缓飞觥。
【注释】
才:刚刚。
斯须:片刻,一会儿。
环坐:周围坐定。
屋山:即屋脊,高耸入云。
琼楼玉京:美玉砌成的楼阁,比喻天上宫阙。
星移:星星移动。
斗转:北斗七星运行一周天。
飞觥:斟酒。
【赏析】
“薄晚才晴”一句,写天气由阴转晴,时已薄暮,诗人和友人相邀移席到庭院中赏月。
“环坐”二句,说他们围坐在屋脊之上,欣赏着月亮从天际缓缓地升起。
“云收雨止风停”二句,说天空中的风云雷电都停了,人间的繁华世界也安静下来。
“人世有”二句,说在人间世上,有琼楼玉宇般的仙境存在,人们可以登临观景。
“一任”二句,说只要天上的星星能够自由地运行,时间能够自由地推移,那么人们可以从容不迫地举杯饮酒。
此诗是作者在与朋友欢聚赏月时的即兴之作。全诗语言优美,意境幽雅,富有哲理。