溪南溪北。玉香消尽,翠娇无力。月淡黄昏,烟横清晓,都无消息。
无聊更绕空枝,断魂远、重招怎得。驿使归来,戍楼吹断,空成凄恻。
【解析】
题干要求“赏析”,即分析诗歌内容和形式,鉴赏作者思想感情。此诗是词人伤春感物之作。上片写梅花的飘落,下片写词人的孤独寂寞、思乡之情。
词的上片写探梅所见:溪南溪北,玉香消散殆尽,翠绿娇艳已失去往日的风采。月色淡薄,黄昏时也无消息;烟雾笼罩,清晓时也不见踪影。“溪南溪北”点明地点,“消尽”“无力”写出了梅花凋零后萎靡不振之态,“月淡黄昏”写出了天色昏暗,而“烟横清晓”则写出了黎明前的朦胧景象,“都无消息”写出了梅花的杳无音信,“翠娇”指梅花,“玉香”指梅花散发的香味,“销”字说明香气已经消失。“都无消息”与“玉香消尽”相互照应。“无聊更绕空枝”写自己因没有看到梅花而感到无聊,“重招”指再次折梅,“怎得”表示怎么能得到。“驿使归来”化用了《诗经·卫风·淇奥》中“有匪君子,终不可谖兮。彼己之子,不遂其媾……”句意,以书信代指梅花,表达了自己对梅花的美好向往和对书信的殷切盼望。“戍楼吹断”化用李商隐《夜雨寄北》诗中的“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”,表达词人对远戍边疆之人思念的情怀。
词的下片主要抒写自己的愁苦之情:驿使回来了,可那远戍边关的友人却没有消息。“戍楼吹断”,点出时为冬天,戍楼上传来的号角声,在空旷的山谷里回荡。这里既点明了季节,又渲染了一种凄凉的氛围。“空成凄恻”,是说这种哀怨的情调只有自己独自承受,无法向人诉说。“驿使归来”与“驿使归来,戍楼吹断”相呼应,“戍楼吹断”与“驿使归来”相衬托。“戍楼吹断”与上文的“驿使归来”相照应。“空成凄恻”,是说这种哀怨的情调只有自己独自承受,无法向人诉说。“驿使归”化用李贺《苏小小墓》诗“幽兰露,如啼眼。无物结同心,烟花不堪剪”之意,暗寓相思之情。“戍楼吹断”与上文的“驿使归来”相呼应,“驿使归来”与“戍楼吹断”相衬托。“空成凄恻”,是说这种哀怨的情调只有自己独自承受,无法向人诉说。“戍楼吹断”与上文的“驿使归来”相照应。“空成凄恻”是说这种哀怨的情调只有自己独自承受,无法向人诉说。“驿使归”化用李贺《苏小小墓》诗“幽兰露,如啼眼。无物结同心,烟花不堪剪”之意,暗寓相思之情。
整首词通过描写探梅所见及自己孤寂的生活情景,抒发了自己因无望的爱情而产生的愁苦心情以及渴望爱情但又无能为力的矛盾心理。
【答案】
示例:柳梢青 探梅
溪南溪北。玉香消尽,翠娇无力。月淡黄昏,烟横清晓,都无消息。
无聊更绕空枝,断魂远、重招怎得。驿使归来,戍楼吹断,空成凄恻。
注释:本词是词人伤春感物之作。上片写探梅所见:溪南溪北,玉香消散殆尽,翠娇已失去往日的风采。月色淡薄,黄昏时也无消息;烟雾笼罩,清晓时也不见踪影。
下片主要抒写自己的愁苦之情:驿使回来了,可那远戍边关的友人却没有消息。“戍楼吹断”,点出时为冬天,戍楼上传来的号角声,在空旷的山谷里回荡。
译文:溪南溪北,玉香消散殆尽,翠绿娇美的花儿也失去了往日的风采。月色淡薄,黄昏时也没有消息;烟雾笼罩着清晨时分,也没有见到梅花的倩影。无聊地徘徊着,想折一枝梅花,但远在边关的友人还没有回来的消息。
赏析:全词通过对探梅所见和自身孤独寂寞生活情景的描写,抒发了自己因无望的爱情而产生的愁苦心情以及渴望爱情但又无能为力的矛盾心理。