半吐寒梅未拆。双鱼洗、冰澌初结。户外明帘风任揭。拥红炉,洒窗间,闻霰雪。
比去年时节。这心事、有人忺说。斗帐重熏鸳被叠。酒微醺,管灯花,今夜别。
译文:
半露的寒梅尚未开放,双鱼已经洗涤完毕。初结的冰花被风掀开。户外明帘,任由风吹。拥红炉,洒在窗间,听见雪声。
比去年时节,我的心事有人愿意说出。斗帐重熏,鸳被叠起。酒微醺,管灯花,今夜别。
注释:
夜游宫:词牌名。
未拆:未开。
双鱼洗、冰澌初结:双鱼洗是双鲤鱼形洗,用来装水。冰澌初结是指冰块开始形成。
户外明帘风任揭:户外的帘子被风吹着,可以掀开。
拥红炉,洒窗间,闻霰雪:抱着红色的火炉,洒在窗户上,听到雪的声音。
比去年时节:和去年的这个时候相比。
这心:指自己的心事。
忺说:乐意说出。
斗帐重熏鸳被叠:斗帐是大帐子,用斗来量,表示其很大。鸳鸯被是两层的被子,中间有缝隙。重熏,多次熏香。
管灯花:不管灯上的花是什么形状。
赏析:
此词为作者自度曲。这首《夜游宫》写冬日闺情。全词以“雪”字为中心,将人物活动与自然景象紧密地联系在一起,生动地表现出主人公在深闺女弟中的娇憨可爱。
上片先写室外景色,然后点明时间是在冬季,并交代了室内环境,接着写主人公的行动和动作。
下片写主人公的内心感受。
从词中可以看出主人公是一个天真无邪、爱撒娇的少女形象。