天佑生贤,安排个、麦秋六日。人尽道、英雄慷慨,中兴人物。佛祖庆生宜后两,洞宾初度犹迟七。欲急流勇退作神仙,如何得。
州县考,劳书绩。东西府,今虚席。看台星北拱,寿星南极。即见紫泥书下逮,须还玉笋班头立。愿得君、千载庆风云,齐箕翼。
【注释】
①“天佑生贤”:指上天保佑有才能的人。②麦秋:农历六月,麦子成熟的时候,泛指农忙季节或收获季节。③“英雄慷慨”:指有气节、有骨力、有作为的英雄豪杰。④“中兴人物”:指能够使国家重新兴盛起来的杰出人物。⑤佛祖:指释迦牟尼。⑥洞宾:指王重阳。⑦急流勇退:指遇大变而及时抽身引退,以求保全自身,避免灾难。⑧州县考:指地方官吏的考核。⑨东府:指东宫。⑩西府:指西宫。⑪紫泥书:《新唐书·陆象先传》载:开元十三年(725),玄宗皇帝下诏令宰相陆象先撰写《武后实录》,因当时宰相李峤未到任,就命他起草。陆象先奉诏后立即赴京,途经洛阳时,有人告诉他说:“紫泥书已到,请写。”陆象先回答说:“诏书未到,我怎么能先写呢?”后来果然如其所言。因此,后人把陆象先写的《武后实录》称作“紫泥书”。⑫玉笋班:即翰林院学士官署。⑬箕翼:比喻辅佐帝王的忠臣。⑭庆风云:祝颂之辞。⑮齐:相同。⑯千载:一千年。⑰云烟过眼、世事变迁:形容时光飞逝,转瞬即逝;世事变化无常。⑱北拱:指北方,此处借指朝廷。⑲南极:指南方,此处借指地方。⑳玉笋班头立:指在翰林院中担任要职,参与国事决策。㉑千载:一千年。
【译文】
上天保佑有才能的人,安排了六朝六日的农忙时节。人们都说英雄豪杰慷慨,中兴时期的杰出人物。佛祖庆生应当排在最后两月,洞宾初度也该稍迟一些。想要像急流勇退一样作神仙,如何能够得到呢。
州县的考试,劳累的书吏和功绩。朝廷的官员空缺,等待有才能的人来填补。看到台星向北拱起,寿星向南高悬。马上就能接到紫泥书,需要返回玉笋班当首领。希望有你这样的人,能够千百年里庆贺风雨共济,共同扶持国家。
【赏析】
此词是作者写给朋友的。上片首二句点明主旨:上天保佑有才德的人,安排了六朝六日的农忙时节。人们都说英雄豪杰慷慨,中兴时期的杰出人物。接着两句分别以佛祖、洞宾为例,表明自己的主张:佛祖庆生应排在最后两月,洞宾初度也该稍迟一些。这两句与前面两句相对照,表现词人在政治立场上的鲜明态度。
下片写词人的政治理想:州县的考试应该让劳累的书吏和功绩突出的官员来承担。朝廷的官员应当空缺,等待人才来填补。看到台星向北拱起,寿星向南高悬。随即指出:马上就能接到紫泥书,需要返回玉笋班当首领。结尾两句是全词的主旨,也是作者对友人的期望。
这首词是作者送给友人的,但并没有直接告诉友人自己的政治主张。通过议论的方式,表达了词人的志向。这种手法很值得借鉴。