怨东风。把韶华付去,秾李小桃红。黄落山空,香销水冷,此际才与君逢。敛秋思、愁肠九结,拥翠袖、应费剪裁工。晕脸迎霜,幽姿泣露,寂寞谁同。
休笑梳妆淡薄,看浮花浪蕊,眼底俱空。夜帐云闲,寒城月浸,有人吟遍深丛。自前度、王郎去后,旧游处、烟草接吴宫。惟有芳卿寄言,蹙损眉峰。
【注释】
- 一萼红:词牌名。
- 芙蓉:荷花的别称。
- 和友人韵:即应景而作,与友人共同吟咏。
- 怨东风:怨恨春天的东风吹落了花朵。
- 此际才与君逢:在这个时候才有幸与你相遇。
- 敛秋思、愁肠九结:收敛起秋天的思绪,愁肠千结。
- 拥翠袖、应费剪裁工:拥抱着绿色的衣服袖子,一定需要裁剪的功夫。
- 晕脸迎霜,幽姿泣露:形容荷花迎风霜而开放,含露而凋零。
- 寂寞谁同:寂寞无人相伴。
- 自前度、王郎去后,旧游处、烟草接吴宫:自从上次王郎离开后,那些旧日的景色已经变成了吴国宫殿的烟雾。前度指王郎。
- 芳卿寄言:用芳卿来表示对友人的称呼。
【赏析】
《一萼红·芙蓉和友人韵》:此词为作者与友人赏荷之作,借咏荷花抒发友情之情。上阕写春尽花谢,与友共赏荷花;下阕写朋友离去,独怜残荷,寄寓相思之情。全词以“怨东风”起,将春光流逝之感与对友人离别之痛融为一体。
【译文】
恨那春风无情地把美好的年华都吹走了。黄叶落尽山空了,池塘中的荷花也失去了往日的清香。此时此刻你与我相逢在这荷花盛开的季节。收敛起秋天的思念,愁绪万千,紧紧拥抱着绿色的衣袂,一定会有裁剪的工夫。脸上映衬出秋风的清冷,荷花的姿态凄美如泣,我孤独地面对这一切,又有谁能与我相陪呢?
不要嘲笑我的妆容淡薄,看看这浮花浪蕊,都是水中月镜中花,转眼即逝。夜晚帐幕闲静,寒城的月光洒满池塘,有人吟咏深丛中的荷花,但我已经没有从前的心情了,因为王郎已经离开这里了,他曾经留下的地方,只剩下一片荒芜。只有芳卿会寄语我说:“请把眉毛紧蹙。”