坠红轻,浓绿润,深院又春晚。睡起厌厌,无语小妆懒。可堪三月风光,五更魂梦,又都被、杜鹃催攒。
怎消遣。人道愁与春归,春归愁未断。闲倚银屏,羞怕泪痕满。断肠沈水重熏,瑶琴闲理,奈依旧、夜寒人远。

【注释】

坠红:指落花。

浓绿润:形容新叶嫩翠可爱。

深院:指庭院深深。

厌厌(yàn):愁闷的样子。

鹃(juān)啼:杜鹃鸟鸣声,其声凄厉。

催攒:催促聚集。

怎消遣:如何消磨排解。

人道春归:常言说,春天要回去了,而人却要留不住。

闲倚银屏:空自倚靠在屏风旁。

断肠:形容极度悲愁伤感。

沈(shěn)水:用沉香熏染。

瑶琴:珍贵的琴。

【译文】

院中落花满地,又到暮春时节,

醒来懒于梳妆,心情愁闷无比。

可恨三月的风光景色,五更时分,

我的魂梦被杜鹃声惊醒,

又都被这杜鹃声催促着归去。

怎一个愁字能表达得了?

人们常说:春天要回去了,

而我却不能留住它!

我独自空立在屏风旁边,

怕泪流满面。

我弹着断肠的瑶琴,静静的整理着,

可是夜寒更深了,

我的人却在远方。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。