忆昔药山生一虎。华亭船上寻人渡。散却夹山拈坐具。呈见处。繁驴橛上合头语。
千户垂丝君看取。离钩三寸无生路。蓦口一桡亲子父,犹回顾。瞎驴丧我儿孙去。

【注释】

忆昔:回忆过去。药山:指慧能禅师的住处,在今湖南长沙县西南。生一虎:生下一只老虎。华亭船:船名。船上寻人渡:在船上找过一个人。夹山:地名。拈坐具:用夹山的坐垫。呈见处:表示自己曾到过的地方。繁驴橛上合头语:繁驴橛上的驴儿互相对嘴说话。千户垂丝:形容瀑布如千家万户垂下的丝线一样连绵不断。君看取:请你仔细看。离钩三寸无生路:离钩尖三寸处没有活路。蓦口:突然之间。一桡:船桨。亲子父:像父亲一样照顾我。犹回顾:还回头看我。瞎驴:瞎了眼的驴。丧:失去。我儿孙:自己的儿子和孙子。

【译文】

回忆当年慧能禅师在药山时,曾生下一只老虎,他在华亭船上找人渡,把夹山的坐垫也扔了,然后与它相会。繁驴橛上的驴儿互相对嘴说话,就像千家万户垂下的丝线一样连绵不断。请你看那千户垂丝,离钩尖三寸处没有活路。突然之间一桨打水而过,好像父亲一样的照顾着我。还回头看我。瞎了眼的驴,失去了我的子、孙啊!

【赏析】

《渔家傲·忆昔药山生一虎》是宋代文学家辛弃疾创作的一首词。上片追忆作者在药山(今湖南长沙)参拜禅宗大师慧能,并在那里生下一只老虎的情景;下片写在华亭江上寻找过一个人,船中人已不见,而那头驴还在,仿佛有话要说。全词通过对历史事件的叙述,表达了作者对历史的深沉感慨,以及对于历史沧桑变迁的无限感慨之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。