西风转柂蒹葭浦。客愁生怕秋阑雨。衾冷梦魂惊。声声滴到明。
不眠敧枕听。故故添新恨。新恨有谁知。天寒雁正稀。
【注释】
秋雨船中:秋天的雨在船中。
西风转柂蒹葭浦:西风吹动着船桨,船在蒹葭(一种草本植物)茂密的地方停泊。蒹葭,长在水边或湿地的一种草。
客愁生怕秋阑雨:客居他乡的忧愁,最怕的是秋夜到头了还在下雨。阑,指天将明的时候。
衾冷梦魂惊:被褥寒冷,睡梦中的魂灵也感到害怕。
声声滴到明:秋雨淅沥,滴答不停。
不眠敧枕听:睡不着就侧身躺着听着。敧,侧身。
故故添新恨:不断地增添新的愁苦。
新恨有谁知:这新添的愁绪又有谁能了解呢?
天寒雁正稀:天寒地冻时节,飞鸟都稀少了。
【赏析】《菩萨蛮·其一》是一首描写羁旅之情、伤时之感的词作。上片写秋雨船中的凄凉景况,下片写因秋雨而引发的思乡之愁。全词以“秋雨”为线索,从“舟”“衾”写到“梦”,再写到“恨”,层层深入,感情曲折委婉而深沉。