新晴庭户春阴薄。东风不度重帘幕。第几小兰房。雏莺初弄黄。
悄寒春未透。不解寻花柳。只恐渐春深。愁生求友心。

【注释】

新晴,雨后天晴。庭户,院落的窗户。阴薄,春阴微浓。东风,春风。第几,第一层,一层又一层的。小兰房,幽静的兰草房间。雏莺,初学鸣叫的黄莺。悄寒,寒冷而寂静。春未透,春意还不完全显现出来。不解,不知。寻花柳,寻找花儿和柳树。只恐,唯恐。渐春深,春天渐渐深了。求友心,寻求朋友的心情。

译文:

雨后天晴,庭院里的窗户外春光明媚,但东风从不曾吹过重重的帘幕。第一层的小兰房内,刚刚学会啼鸣的黄莺正在歌唱。

冷气袭人,春意还没有完全显现出来,也不知道是去寻找花儿还是柳树。只恐怕春天会渐渐地深了。愁绪也随着这种心情而生。

赏析:

这是一首描写闺怨词。上片写女子独坐闺中的情景,下片写对春天的期待与失望。全词语言清丽,意境凄迷。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。