寓目伤怀,逢欢感旧,年来事事疏慵。叹身心业重,赋得情浓。况是离多会少,难忘雨迹云踪。断无锦字,双鳞杳杳,新雁雍雍。
良宵孤枕,人远天涯,除非梦里相逢。相逢处,愁红敛黛,还又匆匆。回首绿窗朱户,可怜明月清风。断肠风月,关河有尽,此恨无穷。

【注释】

寓目伤怀:看到眼前景物而感到伤心。逢欢感旧:遇到欢乐之事,想起旧日的人事。雨中花慢:即《雨夜花慢》,又名《雨中花》。疏慵:懒散。赋得情浓:情意深重。锦字:古代的一种书信。双鳞杳杳,新雁雍雍:《诗经·小雅·鸿雁》中有“鸿雁于飞,肃肃其羽,之子于征,劬劳我心”,这里借指鸿雁的远飞来表达作者对妻子的思念之情。良宵孤枕:美好的夜晚,孤孤单单的睡在一床上。人远天涯:远在他乡。除非梦里相逢:除非在梦里才能相见。还又匆匆:又匆匆地分别了。回首绿窗朱户:回头望向那绿色的窗户和红色的门户。可怜明月清风:可惜只能看见明月和清风,不能见到亲人。断肠风月,关河有尽,此恨无穷:这无尽的风月之恨,永远也难以解除。

【赏析】

此词是一首闺怨词。上片写女子因丈夫远行在外,怀念丈夫、思念家人的心情。下片写女子独守空房、望眼欲穿的情景与愁绪。全词语言清丽,感情真挚,情景交融,意境幽美。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。