石墨泉乾,胭脂窖闭,栏甃古篆镌铭。
自和箫神去,谁试银瓶。
便剩有、桐枝挂月,但留照、蟪蛄声。
感临春绮劫,画展香衫,黄土沉冥。
分来翠瀣一瓮,记蒙絺晓汲,回影娉婷。
可怜辘轳斜,烟茑缠青。
待重要、丝牵玉虎,奈桃花、别殿都扃。
问何从再向,镜心秋深,看度双星。

这首诗是宋代词人辛弃疾的作品,表达了词人对时光流逝的感慨和对美好事物的留恋之情。下面是诗句的逐句释义和译文:

  • 枯井(枯井)

注释:指已经干涸的老井。

译文:这枯井,曾经有水,如今却已干涸了。

  • 石墨泉乾(石墨泉干了)

注释:指井水的枯竭。

译文:石墨泉水已经干涸。

  • 胭脂窖闭(胭脂关闭)

注释:形容景色凋零。

译文:胭脂关已经关闭,不再开放。

  • 栏甃古篆镌铭(栏砖上的古篆铭文)

注释:栏杆上刻着古老的篆字和铭文。

译文:栏杆上镌刻着古老的篆字和铭文。

  • 自和箫神去(自与箫神离去)

注释:这里指的是自己已经和箫神一样,离开了尘世。

译文:我早已和箫神一样,离开了尘世。

  • 谁试银瓶(谁尝试银瓶?)

注释:没有人再试喝那银瓶中的东西。

译文:没有人再尝试喝那银瓶中的饮料了。

  • 便剩有、桐枝挂月(便剩下)

注释:指只剩下桐树枝挂着月亮。

译文:只剩下桐树枝子在挂着月亮。

  • 但留照、蟪蛄声(但留)

注释:只留下蟪蛄的声音。

译文:只留下了蟪蛄的声音。

  • 感临春绮劫(感到春天的华丽毁灭)

注释:感叹春天的美好景象被毁灭。

译文:感受到春天的华丽被毁灭。

  • 画展香衫(画展香衫)

注释:指画展中的衣裙散发出的香气。

译文:画展中的衣裙散发出香气。

  • 黄土沉冥(黄土沉没,暗淡无光)

注释:形容大地沉寂,没有生机。

译文:黄土沉没,显得暗淡无光。

  • 分来翠瀣一瓮(分得一罐清甜的露水)

注释:形容生活简朴,享受自然的美好。

译文:分得一罐清甜的露水,品味自然的美好。

  • 记蒙絺晓汲(记得早晨用细葛布做的毛巾去汲水)

注释:用细葛布做的毛巾,清晨去打水。

译文:记得早晨用细葛布做的毛巾汲水。

  • 回影娉婷(倒影摇曳生姿)

注释:形容倒影的美丽姿态。

译文:倒影摇曳生姿。

  • 可怜辘轳斜(可叹的是)

注释:可怜可叹。

译文:可叹的是。

  • 烟茑缠青(缠绕成青色)

注释:烟雾缭绕,缠绕成青色。

译文:烟雾缭绕,缠绕成青色。

  • 待重要(等待重要的时刻)

注释:等待着重要的时刻。

译文:等待重要的时刻。

  • 丝牵玉虎(丝线牵引着玉制的老虎)

注释:玉制的老虎,象征着贵重和威严。

译文:丝线牵引着玉制的老虎,象征着贵重和威严。

  • 奈桃花、别殿都扃(奈何、桃花、别殿都关闭)

注释:奈何桃花别殿都关闭了。

译文:奈何桃花别殿都关闭了。

  • 问何从再向(询问如何再次面对)

注释:询问如何再次面对。

译文:询问如何再次面对。

  • 镜心秋深(镜子的心,秋天的深沉)

注释:镜子的心,代表内心的感受。

译文:镜子的心,代表着秋天的深沉。

  • 看度双星(看着天上两颗星)

注释:看着天上两颗星星。

译文:看着天上两颗星星。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。