堆枕乌云堕翠翘。午梦惊回,满眼春娇。嬛嬛一袅楚宫腰。那更春来,玉减香消。
柳下朱门傍小桥。几度红窗,误认鸣镳。断肠风月可怜宵。忍使恹恹,两处无聊。
【译文】:
枕头上堆积的乌云像翠翘一样落下,午睡惊醒时,满眼都是娇媚。娇小的身姿就像楚宫的美女腰肢,更兼那春天到来,玉质的肌肤也变得消瘦了香气也消失了。
柳树下面朱门傍着小桥,几次误把红色的窗户当成了鸣镳的声音,可怜这断肠的风月在夜里令人难以入睡。忍受着恹恹的相思之情,只能让两处都感到无聊。
【注释】:
- 一剪梅·堆枕乌云堕翠翘:这是题目,“一剪梅”是词牌名,“堆枕乌云堕翠翘”描绘了一幅生动的画面。
- 午梦惊回:指在午睡中突然醒来。午梦,中午时分的睡眠。
- 嬛嬛:柔弱的女子。
- 楚宫腰:用来形容女子体态轻盈。楚宫,古代楚国皇宫。
- 那更:哪能。
- 玉减香消:形容女子因思念而面色憔悴,香气消散。
- 柳下朱门傍小桥:描绘了一幅美丽的景色,柳树下是朱红色的门,旁边是小桥。
- 几度红窗,误认鸣镳:多次误将红色窗户当成马车的声音。
- 断肠风月:形容夜晚的风和月亮都令人感到悲伤。
- 忍使恹恹:忍不住感到心情烦闷。
- 两处:这里指作者和心爱的人分别两地。
【赏析】:
这首词以简洁明快的语言,描绘了一个女子在午睡前被惊醒后所见的景象,以及她对情人的深深思念。全词语言优美,意境深远,表现了女子内心的孤独和无助,同时也表达了作者对这种情感的同情和理解。词中的意象丰富,如“午梦惊回”、“嬛嬛一袅楚宫腰”、“断肠风月”等,都生动地描绘出了一个美丽、哀怨的女子形象。整首词情感真挚,让人感受到了作者深深的同情和理解。