凄凉楚弄,行客肠曾断。涛卷秋容暗淮甸。去年时、还是今日孤舟,烟浪里,身与江云共远。
别来丹枕梦,几过沧洲,皓月而今为谁满。薄幸苦无端,误却婵娟,有人在、玉楼天半。最不愤、西风破帆来,甚时节,收拾望中心眼。
【注释】:
凄凉楚弄,行客肠曾断。涛卷秋容暗淮甸。去年时、还是今日孤舟,烟浪里,身与江云共远。
别来丹枕梦,几过沧洲,皓月而今为谁满。薄幸苦无端,误却婵娟,有人在、玉楼天半。最不愤、西风破帆来,甚时节,收拾望中心眼。
译文:
凄切的楚地乐声,让人心肠都断裂了。淮河之滨的涛声如怒号一般,把秋天的色彩掩盖得一片暗淡。去年此时,我还在船上孤独航行;如今烟浪茫茫,我仿佛与江上的白云一同远去。
自从分别以后,我常常做着同样的梦,梦见自己回到故乡的沧州,看到皓月当空照在天上。然而这美好的月光,却不能像从前那样明亮。因为薄幸的人没有端详我的容颜,使我失去了婵娟般美丽的伴侣!
最让我气愤的是,西风吹动着我的帆船而来。不知何时才能结束这种令人痛心的相思?