石井灵泉镜样方,龙宫流出倍甘香。
可怜溪女低蓬首,斜插山花照晚妆。
【注释】
石井(井名):地名。在今杭州市西湖西北灵隐寺旁,为杭州名胜之一。龙宫:相传东海龙王所居宫殿。甘香:甜美的香味。可怜:可爱。蓬首:蓬松的头发。
【赏析】
此诗描写了游西湖时所见的天竺石井灵泉和龙宫流出的甘甜香液,赞美了溪女的美姿,抒发了作者对大自然的热爱之情。
“石井灵泉镜样方”,“石井”是西湖西北有名的一个古迹,即著名的六一井(又名石井)“灵泉”指石井中涌出的甘泉,“镜样方”形容泉水像镜子一样明澈见底。诗人用“灵泉”比喻泉水清澈见底,以“镜样方”形容,既写出了湖水的明亮,又表现了湖面的平静,形象而生动地勾勒出一幅美丽的画面。
“龙宫流出倍甘香”,这两句是说从龙宫里流出来的水非常甘甜。龙宫,传说中龙所居住的地方,这里代指西湖。诗人把西湖比作传说中的龙宫,突出了西湖之美。“流出倍甘香”一句写泉水之清,又写泉水之醇,使读者仿佛闻到一股沁人心脾的香气。
“可怜溪女低蓬首”,“可怜”二字写出了诗人对女子的同情,因为“蓬首”是山野村妇的发式,而这里的溪女却是头戴鲜花,打扮得十分美丽。“可怜”二字也写出了作者对于溪女的美丽感到羡慕而又无可奈何的心情。
“斜插山花照晚妆”。“妆”字写出了女子打扮完毕之后的情景。“斜插山花”是说溪女头上的花,不是正插着的,而是斜斜地插着。诗人用“斜插”一词写出了女子梳妆打扮后的样子,使人想象到她那秀丽、娇媚的面容,同时也表现出了她内心的欢乐。“照晚妆”三字写出了女子打扮完毕之后正在欣赏自己的容颜,心情愉快。
【译文】
石井里的泉水像镜子一样明亮;龙宫流出来的泉水特别甘甜,让人喝了还想喝。
可怜溪水边的女子,低头梳妆头不抬;斜斜地插上山花簪子,晚上出来赏景真漂亮。