腾身赤鲤江心跃,浮鼻乌牛渡口过。
雨后风清云净尽,一眉新月映寒波。
【注释】
腾身赤鲤江心跃,浮鼻乌牛渡口过:腾身赤鲤鱼,指鲤鱼跳跃在江心;浮鼻乌牛,指渡口的牛,这里泛指渡河的人。
雨后风清云净尽,一眉新月映寒波:雨后天晴,江水澄清,天空中没有飘动的云彩,只有一轮孤月映照在江面上。
赏析:
此诗描绘了一幅美丽的江边景色,表达了作者对大自然的热爱之情。诗人通过对鱼儿、牛郎和明月的描述,展现了大自然的壮丽景象。整首诗语言简洁明快,意境深远,给人以美的享受。
腾身赤鲤江心跃,浮鼻乌牛渡口过。
雨后风清云净尽,一眉新月映寒波。
【注释】
腾身赤鲤江心跃,浮鼻乌牛渡口过:腾身赤鲤鱼,指鲤鱼跳跃在江心;浮鼻乌牛,指渡口的牛,这里泛指渡河的人。
雨后风清云净尽,一眉新月映寒波:雨后天晴,江水澄清,天空中没有飘动的云彩,只有一轮孤月映照在江面上。
赏析:
此诗描绘了一幅美丽的江边景色,表达了作者对大自然的热爱之情。诗人通过对鱼儿、牛郎和明月的描述,展现了大自然的壮丽景象。整首诗语言简洁明快,意境深远,给人以美的享受。
摘自《全唐诗》卷五百六十四 译文: 游方壶 摘胜寻幽需携壶,人生偷取醉工夫。 楚天云净秋雨余,王孙招客追观娱。 昼寝忽来唤宰予,道有方壶宜同趋。 江神解事驱龙鱼,水波不兴清风徐。 柔橹咿哑人歌呼,美酒满载不待沽。 登亭欣与竹鹤徒,有径深稳醉何虞。 住处领略贪须臾,频频改席殊趑趄。 湘流渺渺含碧虚,孤烟落日不可模。 市尘彼岸自一区,嘉木奇石邻座隅。 亭下蒲帆逝不居,往往望此如仙都。 近对岳麓翠屏铺
【注释】: 博山:地名,在今江苏宜兴。唐宋时以烧炼丹药著称的道士多聚居于此。烟烬:即炉烟。三更:深夜。万籁:指大自然发出的各种声响。一庭:院子。拂拭:掸去灰尘。琴床:供弹拨乐器之用的小桌子,亦称琴桌。古调:古代乐曲。松梢:松树的梢头。鹤:仙鸟,也泛指高洁之士。洒然醒:形容醒来后神清气爽。 【赏析】: 此为一首咏物诗,写欧阳道士夜半焚香弹琴,松间鹤鸣,声闻于外的情景。 诗的开头两句写道士夜深弹琴
这首诗的注释如下: 千叶石榴 其一 丹房叠花炯双眸,焰焰烧空夜不收。 莫遣残英颠倒落,一枝开早见钗头。 诗句释义: 1. 丹房叠花炯双眸 - 此句描述石榴树的花朵繁多,如同繁星点点,仿佛是红色的宫殿,充满了光彩和神秘感。"丹房"指的是鲜艳的红色花瓣,而"叠花"则描绘了花朵的密集和丰富。"炯双眸"形容这些花朵明亮如眼睛,给人以强烈的视觉冲击。 2. 焰焰烧空夜不收 -
【注释】: 谁家巧妇(qīn jiā qiǎo fù)为花谋(móu),针线残零细意收。 不管生红难熨贴(yǐn tái sēng hóng nán yù tiē),从教百皱缀枝头(zòng jiāo bǎi cuò zhuì zhī tóu)。 【赏析】: “谁家巧妇为花谋”是说,是谁家的巧手妇女在为花儿谋划呢?这里的“巧妇”,指的就是绣娘们。她们用绣花的手法将花朵点缀得绚丽多彩
注释:我与你桑里相见,只隔一程路。我们之间从未有过亲密的交往,只是相互笑谈。 没想到我们在邂逅时,竟在一起谈论诗歌。秋天到了,潇湘地区雁声四起。 赏析:这首诗写诗人与友人在偶然相聚时谈论诗艺的情景。开头两句写与友人相遇,并不相识,彼此间没有交往,只是偶尔相遇,相互笑谈几句,表现了相逢的不期然和偶然性。三、四句突然转折,写二人意外地在偶然相遇的地方谈论起诗来,这两句是全诗的关键。“那知”一词
彤云冻合晚来风,百里溪山雪色同。 李棨那能说诗兴,嗣宗端复叹途穷。 注释与赏析: 1. 彤云冻合(形容天气寒冷如被冻住)- 此句描绘了一幅冬末春初的景象,天空中的彤云密布如同被冻住了一般。 2. 晚来风 - 表示时间接近傍晚。 3. 百里溪山(形容自然景色辽阔)- 描述远处的山脉和河流,绵延不绝。 4. 雪色同 - 说明整个地区的雪景颜色一致,洁白无瑕。 5. 李棨(唐代诗人)- 唐代著名诗人
注释:吟咏完你的诗作后,我们未能真正高兴起来,因为还有一盏青灯在话着岁寒。我也想分尝竹窗里的碧绿之味,但需要到春后才能享用春盘。 赏析:此诗是作者为陈仲思所作,表达了对朋友的关心和祝愿。首句“吟君诗罢不成欢”,意即读你诗作后,我们未能真正高兴起来,可能是因为有别的事情耽误了。这里的“不成欢”并非指不能快乐,而是说我们的心情被其他事情所占据,无法真正开心起来。 颔联“尚阻青灯话岁寒”
注释:我独自坐着长时间吟诵五十首诗歌,奇怪地几案上竟然发出亮光。我的文采如锦般灿烂,让吴娃感到羞愧,不敢再织机上工作了。 赏析:此诗写诗人夜坐长吟时,灯下几案生辉,映照自己胸中锦绣的诗稿,因而自感羞惭。诗人在《对床夜咏》一诗中曾说:“清风吹衣香满席,月华生晕光于几。”此诗所写,与此相似。然而“生辉”一词,则又使人想到李白的诗句:“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。”可见其诗意与李白是相通的
诗中“观酒库落成”描绘了一个盛大的场面,表达了诗人对新建成的观酒库的赞美之情。诗句“泥沙糟粕不堪传”,则通过比喻的手法,将酒比喻为有价值、有品味的东西,而将泥沙和糟粕比喻为无用之物,表达了诗人对品质高尚、有价值事物的珍视和推崇。 接下来是诗句的译文: 在泥沙和糟粕之中,真正的酒是无法被传递的。虽然只有几百船的酒,但已经足够让整个酒池充满香气。那些浪言风语的人说
注释: 善说相传唐世术,不言钱有晋人风。 这句话的意思是说,钱道人说的是一种技艺,这种技艺在唐朝时已经流传开来。他并不认为钱有晋朝人的风范。 非钱可况言真寔,肯与寻常卖相同。 这句话的意思是说,钱并不能代表真正的道理,他不愿意与那些普通的商人相提并论。 赏析: 这首诗是一首赠给钱道人的诗,表达了作者对钱道人技艺和人品的赞赏。首先,他赞美钱道人的技艺,认为这种技艺在唐朝时就已流传
诗句原文 两岸农家各自耕,相过正欠小舟撑。 译文 在江上泛舟的诗人,目睹两岸的农田中,农夫们各自忙碌着耕种田地,偶尔有渔船经过,他们需要依靠小船来撑过去。 注释 1. 两岸农家各自耕:描述了两岸农田中农夫们各自忙碌的景象。 2. 相过正欠小舟撑:描述了渔船经过时,需要依靠小船才能通过的场景。 赏析 这首诗通过描绘江上泛舟的诗人所见所感,展现了农村生活的宁静与勤劳
诗句释义: - 活计平生一钓船,将鱼换酒不论钱。 - 注释:一生的生计就靠一只小渔船来维持,用捕鱼换来的鱼肉换取美酒,完全不计较钱财得失。 - 夜来醉倒蓬笼底,却在芦花宿雁边。 - 注释:在夜晚醉酒后睡在简陋的帐篷里,却意外地睡在了芦花和大雁之间。 - 译文: - 我一生中的生计就是依靠一只小渔船去打渔,我捕鱼得到的鱼用来换取美酒,完全不在意这些食物的价值。 - 有一天夜里,我喝得醉醺醺的
《渔父词二首》是元代文学家赵孟頫的组词作品,共分为两首。第一首中,西风淅淅作响,吹拂着菰蒲,诗人独自乘着扁舟在五湖上钓鱼。他买断水乡真正的快乐处,月明云冷之时,笛声也显得格外孤寂。此诗通过描绘一幅秋日烟波浩渺的画面,表达了诗人对于隐逸生活的向往和傲视权贵的态度。 第二首中,诗的开头同样描述了西风和荻蒲的景象,接着诗人转而表达自己的内心世界,他与鸥鹭结盟,不惧王侯,只关心是否能够钓到鲈鱼。最后
【解析】 本题考查鉴赏诗歌内容的基本能力。解答此类题目,首先要求学生在了解诗歌大意的基础上,能对诗歌进行整体把握和逐句解读,在此基础上,要结合诗中景物特点、情感表达以及作者的观点态度等来分析赏析。 “晒翅鸬鹚映日斜,倒悬群鸭趁鱼虾”。诗人描写的是一群鸬鹚在夕阳下晒翅膀,倒悬在池塘边捕食的情景。“倒悬”是说鸬鹚的倒着的样子。这两句诗描绘了一幅鸬鹚捕鱼的画面。 “槿篱石径通门处,茅屋松林卖酒家
【注释】 雨卧舟中:在船舱内睡觉,因下雨而卧。 篷底下:船篷下面。 舒膝簟(diàn)中间:躺在竹席上。 滩浪:指江水激流。 晴时:晴天的时候。 出看山:到外面去看山。 【赏析】 这首诗写的是诗人在船上过夜的情景,诗中描绘了船篷、竹席等物品,以及听雨、听滩的声音,表现了作者与自然为伴的情趣和心境。整首诗语言朴实无华,意境深远
绝句 毛颖诸孙二十辈,千里相看谁与同。 有两客卿变名姓,乌有先生亡是公。 注释 1. 毛颖诸孙:这里可能是指毛笔的子孙,即毛笔的制作者或使用者。 2. 二十辈:形容很多代人。 3. 千里相看:形容距离遥远,相互观望。 4. 谁与同:询问是否有人能够与之共鸣或相似。 5. 有两客卿:这里的“客卿”可能指的是古代的一种官职或者顾问。 6. 变名姓:改变身份,用另一个名字。 7. 乌有先生