北观凭栏望,西桥信马行。
朋从有名胜,风物正凄清。
乱定人烟改,春回草木荣。
遥怜旧游处,坏壁暗题名。
仪真雍生见和因再用韵兼怀仪真
北观凭栏望,西桥信马行。
朋从有名胜,风物正凄清。
乱定人烟改,春回草木荣。
遥怜旧游处,坏壁暗题名。
译文:
我站在北边的观景台上远眺,看到西边的桥梁上,友人骑着马悠然前行。我们的朋友中有才华和名气的人,这里的风物景色非常令人感到凄凉。
在战乱结束、人烟恢复之后,春天的气息再次回到了大地,草木开始生长,一切都变得生机勃勃。
我怀念以前游玩的地方,那些破旧的墙壁上还依稀留有我们的题名。
注释:
- 仪真雍生:指作者的朋友或者熟人。
- 凭栏望:站在栏杆上远眺。
- 西桥信马行:西桥上,随意地骑马行走。
- 朋从有名胜:有朋友都是有名的人士。
- 风物正凄清:这里的自然风景显得十分凄凉。
- 乱定人烟改:战乱平息后,人烟重新聚拢起来。
- 春回草木荣:春天来临,草木茂盛起来。
- 遥怜旧游处:怀念以前游玩过的那个地方。
- 坏壁暗题名:在破败的石壁上写下自己的名字。
赏析:
这首诗是一首描写战争结束后对故地的回忆之作。诗人通过描述自己的所见所感,表达了对过去美好时光的怀念和对故土的深深眷恋。整首诗以“怀旧”为主题,通过对景物的描绘,抒发了诗人内心的情感波动。