久客怜之子,寒窗几晦明。
羁禽恋乡国,来雁尚边声。
事去云成狗,时来草化萤。
未须论得失,把酒谩忘情。
仪真雍生见和因再用韵兼怀仪真
久客怜之子,寒窗几晦明。
羁禽恋乡国,来雁尚边声。
译文:
长久的旅途让我怜惜那些离家的孩子,寒冷的书房中只有昏暗的灯光。
像我这样的流离失所的人,总是怀念家乡的美景,而远方飞来的大雁,依然鸣叫着边关的声音。
事去云成狗,时来草化萤。
译文:
当一切都消失之后,就像云彩散去变成了小狗;当一切又回到原点时,就像是草尖上的萤火虫再次闪烁。
未须论得失,把酒谩忘情。
译文:
不需要再去考虑成败得失,就让我举杯畅饮,忘记所有的烦恼吧。
注释:
仪真:地名,在今江苏。
雍生:诗人的朋友。
见和:得到回应或赞同。
云成狗:比喻事情已经过去,就像云彩散去变成了小狗一样。
时来:时机到来。
草化萤:比喻时机到来,像草尖上的萤火虫再次闪烁。
赏析:
这首诗是诗人对朋友的一首赠诗。诗人通过描绘自己在外漂泊的生活经历,表达了对故乡的深深思念。同时,他也表达了对人生得失的态度,认为世事无常,不必过于执着于成败得失。整首诗情感真挚,寓意深刻,给人以深刻的启示。