自昔输忠多贾祸,逢人何敢说抨弹。
三杯村酒逐时醉,五里堠碑随处看。
行李无金童仆叹,深林有虎路涂难。
流行坎止吾儒事,但把胸中易自宽。
【注释】
贵溪道中:在江西贵溪县的官道上。
自昔:从古至今,指自古以来。
输忠:献出忠诚。
贾祸:招来灾祸。
逢人何敢说抨弹:遇到人家,我不敢说那些弹劾的话。
三杯村酒逐时醉:喝了三杯酒就随着时间而喝醉了。
五里堠碑:每隔五里路就有一个烽火台,用来传递军情,叫做“堠”。
行李无金:携带的财物没有金子那样贵重的东西。
深林有虎:在深林中还有老虎。
流行坎止:儒家所说的“流行为大道”,这里借指“大道”。
吾儒事:我儒者的事务。
【翻译】
自古以来,献出忠诚的人常常招来灾祸,遇到人家,我怎敢说出那种弹劾的话呢!
喝了几杯酒就随着时间而喝醉了,每隔五里路就有一个烽火台,用来传递军情,叫做“堠”。
我携带的财物没有金子那样贵重的东西。
在深林中还有老虎。
儒家所说的“流行为大道”,“大道”就是通行的道路。
我儒者的事情,只要心中坚定,自然可以宽慰自己。
【赏析】
这首诗是作者晚年贬谪途中所作。诗中抒发了诗人对官场的厌倦和对自然的向往之情。开头两句,点明题旨,言从古至今,献忠遭难者多矣,我岂敢轻易地说出弹劾的话?接着,写旅途中的所见所感,饮酒后,不觉随遇而安;过五里,见堠台,感叹路途遥远、艰辛。然后,写旅途的所见所闻,山中有虎,但只要内心坚定,自然可以自我宽慰。结尾两句,表达自己对仕途的看法,认为只要内心坚定,就可以自我宽慰。此诗表达了作者对官场厌倦的心情和对自然的向往之情。