芳丛百朵烂红云,曾倚西轩醉两春。
梦雨一惊巫峡曲,佩香常记汉江滨。
病怀日负杯中物,花意今看檐上尘。
回首东风君自问,栏边更有后来人。
这首诗是苏轼在元丰七年(1084)春,与赵伯坚、子由一起赏牡丹时写的。
首联:百朵烂红云,曾倚西轩醉两春。
译文:牡丹花丛中有百朵盛开的牡丹,仿佛是红色的云彩一般,曾经倚靠在西轩中沉醉于这美丽的景色,度过了两个春天。
注释:西轩:即西厢。醉两春:指沉醉于牡丹花的美丽之中,度过了两年的时光。
颔联:梦雨一惊巫峡曲,佩香常记汉江滨。
译文:梦境中的雨水突然惊醒了巫峡的曲子,佩带香气常常记起汉江边的情景。
注释:梦雨一惊巫峡曲:梦中的雨水突然打湿了衣服,惊醒后听到的是巫峡的曲调。佩香:佩带香气,指的是身上佩戴着牡丹花的香味。汉江滨:指汉江岸边。
颈联:病怀日负杯中物,花意今看檐上尘。
译文:疾病缠身的日子总是带着酒杯中的东西度过,现在的花意只能从屋檐上的灰尘中感受到。
注释:病怀:指因疾病而心情抑郁,怀抱不欢。杯中物:酒杯中的酒。花意:花的气息。檐上尘:屋檐上的尘土。
尾联:回首东风君自问,栏边更有后来人。
译文:回头望向东风,你是否会自问自己为何如此迷恋这满园的牡丹?而在栏杆边还有更多像我一样的人欣赏着这些美丽的牡丹。
注释:回首东风:回望东风,即回望那些盛开的牡丹花。君自问:你是否会自问。栏边更有后来人:表示还有很多像他一样的人在欣赏和赞叹这满园的牡丹。