风霜日夜肃,关寒塞草白。
之子倦蓬蒿,结束远行役。
尺剑有壮怀,短褐无寒色。
礼台多黄金,义橐富白璧。
河山数千里,赵魏缭遗迹。
大事今在边,为我尽览历。
威怀用表饵,是非入奇策。
岂如荥阳秀,出以屡空迫。
【注释】:
- 子,您。蓬蒿(péngháo):蓬草和蒿草,这里泛指草野。
- 礼台:古代诸侯、卿大夫朝拜国君或会见宾客的地方,后用作官署的代称。
- 荥阳秀:出自《汉书》中“荥阳郑当时”的典故,意思是荥阳郑当时是汉景帝时的名将。
【赏析】:
这是一首送别诗。赵湜将要出使边地,所以作者写了这首送行词来勉励他。这首诗以议论为主,兼有描写、抒情,风格豪迈激越,慷慨悲壮。
首联写环境,渲染了边塞荒寂、风霜严正的气氛。
颔联直抒胸臆,表达自己为赵湜送行的心意。
颈联以“尺剑”喻赵湜之才,用“短褐”比自身之微,表现对友人的深厚情谊。
尾联劝诫好友赵湜,要他在边地多建奇功;同时抒发了自己在朝廷屡不得用的愤懑之情。
全诗语言朴实无华,感情真挚动人。
【译文】:
风霜日夜凛冽严正,关塞寒草已白。
你的心志倦于蓬蒿,准备远行去国。
你胸怀壮志,剑气冲天,却衣衫破旧,没有暖色。
你礼台多金帛,国库盈溢,却义囊空尽,缺乏资财。
黄河长江数千里广阔,赵魏两地的遗迹历历可数。
如今大事在边塞,请你尽情观赏。
威怀并用,能显大智;是非入计,能出奇策。
怎能像荥阳郑当时一样,出使时常常空手而归?