四郡歌贤牧,鱼轩从隼旟。
深闺无里谒,色养谨安舆。
故里称家法,诸郎读父书。
美哉彤史笔,三诵为欷歔。
宜人闻人氏挽词
四郡歌贤牧,鱼轩从隼旟。
深闺无里谒,色养谨安舆。
故里称家法,诸郎读父书。
美哉彤史笔,三诵为欷歔。
【注释】
- 宜人:这里指死者的妻子,即宜人的夫君。
- 四郡:指的是四个州郡。古代州郡长官在任内去世时,其妻往往受到人们的哀悼和尊敬,人们会写诗来悼念他们,称为“挽词”。
- 鱼轩:古时候用鱼形的车辆来装载丧事用品,如棺材、灵位等。
- 隼旟:指鹰鸟,也用来比喻官位。
- 深闺:指妻子居住的内室,深闺女子。
- 色养:指妇女保养得宜,容颜姣好。
- 谨安舆:小心谨慎地安放灵柩。
- 故里:指妻子的故乡或家乡。
- 称家法:指按照自己的规矩行事。
- 父书:父亲的遗书,指父亲生前写的遗嘱或书信。
- 美哉:赞美的意思。
- 彤史笔:形容书写得非常出色,犹如红色的史书一般。
- 三诵:三次诵读。
【赏析】
这组挽诗是古人对逝去亲人的悼念之情的一种表达方式。通过对宜人的挽词进行翻译并加以注释,我们可以更好地理解古代文人对于死亡的态度和情感。
这首诗表达了诗人对宜人去世的悲痛之情,以及对宜人一生品行和成就的赞赏。诗中描绘了宜人的形象和她的家庭状况,以及她与家人之间的亲情关系。最后通过赞颂宜人的德行和智慧,表达了对其离世的惋惜和哀思。
这组挽诗是古人对于逝者的怀念和祝福,同时也反映了古代社会对于家族观念的重视和维护。