起看海日晓团团,更挹神灯照夜阑。
百万杉松双径杳,三千楼阁五峰寒。
蛰龙何在渺难问,古井于今竟不眢。
但觅灵泉归洗眼,谁能故把细书看。
这首诗的译文是:
- 游径山(游览了山中的小路)
- 起看海日晓团团(早上起来看到海边的太阳圆圆的)
- 更挹神灯照夜阑(又用神灯照亮夜晚的黑暗)
- 百万杉松双径杳(在千万杉树和松树中,有两条小路通向远方)
- 三千楼阁五峰寒(有几千座高楼和山峰在冬天里显得寒冷)
- 蛰龙何在渺难问(不知道蛰伏的龙在哪里,难以询问)
- 古井于今竟不眢(现在的旧井已经不再喷涌)
- 但觅灵泉归洗眼(只能寻找清泉水来洗眼睛)
- 谁能故把细书看(谁还能像以前那样认真地读诗作书呢)
注释与赏析:
- 游径山 —— 游览山中的小径。
- “游”表示游览,参观。
- “径”指的是小道或者路径。
- “山”表明地点是在山上。
- 起看海日晓团团 —— 早上起来看到海边的太阳圆圆的。
- “起看”表示早上起床后的动作。
- “海日”指的是海边的太阳。
- “晓”指天刚亮的时候。
- “团团”描述太阳的形状圆润。
- 更挹神灯照夜阑 —— 又用神灯照亮夜晚的黑暗。
- “挹”意为舀取,这里指用手中的物品照亮周围的环境。
- “神灯”可能指的是神话中的神灯,具有神奇的力量。
- “照”表示照明或照亮。
- “夜阑”意味着夜色已深或夜晚结束。
- 百万杉松双径杳 —— 在千万杉树和松树中,有两条小路通向远方。
- “百万杉松”形容大量的杉树和松树。
- “双径”指两条并行的小径。
- “杳”在这里指深远、模糊不清。
- 三千楼阁五峰寒 —— 有几千座高楼和山峰在冬天里显得寒冷。
- “三千楼阁”可能是指有许多层高的建筑。
- “五峰”指五个山峰。
- “寒”表示冷。
- 蛰龙何在渺难问 —— 不知道蛰伏的龙在哪里,难以询问。
- “蛰龙”指的是冬眠中的龙。
- “渺难问”表示无法确定或无法找到。
- 古井于今竟不眢 —— 现在的旧井已经不再喷涌。
- “古井”指的是年代久远的井。
- “眢”指井干了,不再喷涌。
- 但觅灵泉归洗眼 —— 只能寻找清泉水来洗眼睛。
- “灵泉”指清澈的泉水。
- “归洗眼”表示用来清洗眼睛。
- 谁能故把细书看 —— 谁还能像以前那样认真地读诗作书呢?
- “故”表示过去经常做的事情或习惯。
- “细书”可能指的是精细书写的作品或书籍。
- “看”代表阅读。
整首诗通过对自然景观和景物的描绘,表达了诗人对于大自然美景的赞美之情以及岁月变迁带来的感慨。通过对比过去的景色和现在的变化,诗人反映了对历史的怀旧以及对现实的无奈。同时,也体现了诗人对于宁静生活的向往和对时间流逝的无力感。