甬东曾幸拜苏天,外府官僚复备员。
前辈风流真在眼,名公谈笑辱忘年。
浙江相对一卮酒,婺港欲行双桨船。
门键马衔难作远,西风停立但茫然。

这首诗是唐代诗人王维的《送苏伯昌大卿》。以下是对各句的逐句解释:

  1. 甬东曾幸拜苏天,外府官僚复备员:在甬东我曾经有幸拜见您,外府官员再次成为备用之人。
  • “甬东”:地名,这里指作者所在地。
  • “曾幸”:曾经荣幸地(拜访过)。
  • “拜苏天”:拜见某人,此处是指拜访苏天。
  • “外府官僚”:朝廷中的地方官员。
  • “复备员”:又变成备用的人员。
  1. 前辈风流真在眼,名公谈笑辱忘年:前辈们的风采真是历历在目,与名公巨卿畅谈时,我竟忘记了自己的年龄。
  • “前辈风流”:前辈们的优秀风采和风度。
  • “真在眼”:真的存在,显而易见。
  • “名公”:著名的大官或名人。
  • “谈笑”:谈论、笑谈。
  • “辱忘年”:因畅谈而忽略了年龄差异,感到荣幸。
  1. 浙江相对一卮酒,婺港欲行双桨船:我们坐在浙江边上,举杯共饮,准备乘双桨船出发。
  • “浙江”:浙江省,古代的一个地区。
  • “相对”:相对而坐。
  • “卮酒”:一种小酒杯。
  • “婺港”:婺州港口,即现在的金华市。
  • “双桨船”:两桨划动的船。
  1. 门键马衔难作远,西风停立但茫然:门上锁着,马匹拴着难以远去,西风吹着,我站在那里茫然若失。
  • “门键马衔”:门上有锁,马匹被拴住。
  • “难作远”:难以远去。
  • “西风”:秋天的风。
  • “停立”:停下,站立。
  • “但茫然”:只有茫然的感觉。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。